Updated translations. Including the new Spanish translation by Demon Night from the...
[supertux.git] / po / es.po
index 5bd3082..631d55d 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
-# translation of es.po to 
-# translation of supertux.po to 
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team, 2004.
-# Javier Beaumont <demon@ziberghetto.dhis.org>, 2004.
+# Spanish translation for SuperTux package.
+# Translation of supertux.pot to es_ES
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+# Copyright (C) 2004 SuperTux Development Team.
+# Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
+"Project-Id-Version: SuperTux-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-03 18:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-03 22:29+0200\n"
-"Last-Translator: Javier Beaumont <demon@ziberghetto.dhis.org>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 19:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-12 19:31+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Spanish Team <super-tux-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: src/gameloop.cpp:163
+#: src/gameloop.cpp:205
 msgid "by "
 msgstr "por "
 
 msgid "by "
 msgstr "por "
 
-#: src/gameloop.cpp:523
+#: src/gameloop.cpp:211
+msgid "Level Vertically Flipped!"
+msgstr "¡En nivel se mueve verticálmente!"
+
+#: src/gameloop.cpp:215
+msgid "Best Level Statistics"
+msgstr "Las mejores estadísticas del nivel"
+
+#: src/gameloop.cpp:670
 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
 msgstr "PAUSA - Pulsa 'P' para continuar"
 
 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
 msgstr "PAUSA - Pulsa 'P' para continuar"
 
-#: src/gameloop.cpp:702 src/worldmap.cpp:850
+#: src/gameloop.cpp:675
+#, c-format
+msgid "Playing: "
+msgstr "Jugando: "
+
+#: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
 msgid "SCORE"
 msgstr "PUNTOS"
 
 msgid "SCORE"
 msgstr "PUNTOS"
 
-#: src/gameloop.cpp:707
+#: src/gameloop.cpp:855
 msgid "Press ESC To Return"
 msgid "Press ESC To Return"
-msgstr "Pulsa ESC para sair"
+msgstr "Pulsa ESC para volver"
 
 
-#: src/gameloop.cpp:712
+#: src/gameloop.cpp:860
 msgid "TIME's UP"
 msgid "TIME's UP"
-msgstr "PASADO DE TIEMPO"
+msgstr "FUERA DE TIEMPO"
 
 
-#: src/gameloop.cpp:716
+#: src/gameloop.cpp:864
 msgid "TIME"
 msgstr "TIEMPO"
 
 msgid "TIME"
 msgstr "TIEMPO"
 
-#: src/gameloop.cpp:723 src/gameloop.cpp:724 src/worldmap.cpp:854
+#: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
 msgid "COINS"
 msgstr "MONEDAS"
 
 msgid "COINS"
 msgstr "MONEDAS"
 
-#: src/gameloop.cpp:729 src/gameloop.cpp:730 src/worldmap.cpp:859
-#: src/worldmap.cpp:860
+#: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
+#: src/worldmap.cpp:1137
 msgid "LIVES"
 msgstr "VIDAS"
 
 msgid "LIVES"
 msgstr "VIDAS"
 
-#: src/gameloop.cpp:767
+#: src/gameloop.cpp:916
 msgid "Result:"
 msgstr "Resultado:"
 
 msgid "Result:"
 msgstr "Resultado:"
 
-#: src/gameloop.cpp:770 src/worldmap.cpp:727
+#: src/gameloop.cpp:919
 #, c-format
 msgid "SCORE: %d"
 msgstr "PUNTOS: %d"
 
 #, c-format
 msgid "SCORE: %d"
 msgstr "PUNTOS: %d"
 
-#: src/gameloop.cpp:773 src/worldmap.cpp:731
+#: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
 #, c-format
 msgid "COINS: %d"
 msgstr "MONEDAS: %d"
 
 #, c-format
 msgid "COINS: %d"
 msgstr "MONEDAS: %d"
 
-#: src/gameloop.cpp:802
-#, c-format
-msgid "Slot %d - Savegame"
-msgstr "Slot %d - Juego grabado"
+#: src/gameloop.cpp:956
+msgid "Slot"
+msgstr "Ranura"
 
 
-#: src/gameloop.cpp:805
-#, c-format
-msgid "Slot %d - Free"
-msgstr "Slot %d - Libre"
+#: src/gameloop.cpp:956
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
 
 
-#: src/menu.cpp:76
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#: src/leveleditor.cpp:64
+msgid "Load Subset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.cpp:77
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
+#: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
+#: src/title.cpp:213
+msgid "Back"
+msgstr "Volver"
 
 
-#: src/menu.cpp:256
-msgid "Up cursor"
-msgstr "Arriba"
+#: src/leveleditor.cpp:73
+msgid "New Level Subset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.cpp:259
-msgid "Down cursor"
-msgstr "Abajo"
+#: src/leveleditor.cpp:75
+msgid "Filename   "
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.cpp:262
-msgid "Left cursor"
-msgstr "Izquierda"
+#: src/leveleditor.cpp:76
+msgid "Title      "
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.cpp:265
-msgid "Right cursor"
-msgstr "Derecha"
+#: src/leveleditor.cpp:77
+msgid "Description"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.cpp:268
-msgid "Return"
-msgstr "Entrar"
+#: src/leveleditor.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "Creditos"
 
 
-#: src/menu.cpp:271
-msgid "Space"
-msgstr "Espácio"
+#: src/leveleditor.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Level Editor Menu"
+msgstr "Editor de niveles"
 
 
-#: src/menu.cpp:274
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift direcho"
+#: src/leveleditor.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Return to Level Editor"
+msgstr "Editor de niveles"
 
 
-#: src/menu.cpp:277
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift izquierdo"
+#: src/leveleditor.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Create Level Subset"
+msgstr "Las mejores estadísticas del nivel"
 
 
-#: src/menu.cpp:280
-msgid "Right Control"
-msgstr "Control derecho"
+#: src/leveleditor.cpp:87
+msgid "Load Level Subset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menu.cpp:283
-msgid "Left Control"
-msgstr "Control izquierdo"
+#: src/leveleditor.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Quit Level Editor"
+msgstr "Editor de niveles"
 
 
-#: src/menu.cpp:286
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt derecho"
+#: src/leveleditor.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Level Settings"
+msgstr "Estadísticas del nivel"
 
 
-#: src/menu.cpp:289
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt izquierdo"
+#: src/leveleditor.cpp:94
+msgid "Name    "
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:95
+msgid "Author  "
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:96
+msgid "Width   "
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:97
+msgid "Height  "
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:99
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:109
+msgid "Eraser"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:137
+msgid "Trampoline"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:138
+msgid "Flying Platform"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:139
+msgid "Door"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:142
+msgid "Edtit foreground tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:144
+msgid "Edit interactive tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:146
+msgid "Edit background tiles"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:150
+msgid "Next sector"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:151
+msgid "Prevous sector"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:152
+msgid "Next level"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:153
+msgid "Prevous level"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Save level"
+msgstr "Salvar el juego"
+
+#: src/leveleditor.cpp:155
+msgid "Test level"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Setup level"
+msgstr "Configurar las teclas"
+
+#: src/leveleditor.cpp:238 src/leveleditor.cpp:714 src/leveleditor.cpp:739
+#: src/leveleditor.cpp:830
+msgid "Level not saved. Wanna to?"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:556 src/misc.cpp:96
+msgid "Level Editor"
+msgstr "Editor de niveles"
+
+#: src/leveleditor.cpp:579
+msgid "F1 for help"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:581
+msgid "Choose a level subset"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:765
+msgid "No more sectors exist. Create another?"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:917
+msgid ""
+"This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
+"and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
+"\n"
+"To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
+"the menu (or create your own).\n"
+"A level subset is basically a collection of levels.\n"
+"They can then be played from the Contrib menu.\n"
+"\n"
+"To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
+"\n"
+"You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
+"press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
+"a strategy game.\n"
+"You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
+"\n"
+"'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
+"\n"
+"You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
+"Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
+"just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
+"shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
+"it. That will also show what that button does.\n"
+"Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
+"while pressing the Left mouse button.\n"
+"\n"
+"Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
+"\n"
+"To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
+"of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
+"just press it and then left click in the level.\n"
+"You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
+"Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
+"enemies and game objects in the bottom.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:953
+msgid ""
+"The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
+"see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
+"Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
+"with the player.\n"
+"Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
+"Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
+"with the player.\n"
+"The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
+"\n"
+"At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
+"to do related actions with the level.\n"
+"From left to right:\n"
+"Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
+"Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
+"Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
+"Diskette - save the level\n"
+"Tux - test the level\n"
+"Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
+"\n"
+"We have reached the end of this Howto.\n"
+"\n"
+"Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
+"\n"
+"Enjoy,\n"
+"  SuperTux development team\n"
+"\n"
+"ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
+"try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
+"including SuperTux. It is an independent project.\n"
+"Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
+msgstr ""
+
+#: src/leveleditor.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "- Level Editor's Help -"
+msgstr "Editor de niveles"
+
+#: src/leveleditor.cpp:997
+#, c-format
+msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/setup.cpp:388 src/setup.cpp:448
+#: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
 msgid "Start Game"
 msgstr "Comenzar el juego"
 
 msgid "Start Game"
 msgstr "Comenzar el juego"
 
-#: src/setup.cpp:389 src/title.cpp:91
+#: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
 msgid "Contrib Levels"
 msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Niveles de contribuciones"
+msgstr "Niveles aportados"
 
 
-#: src/setup.cpp:390 src/setup.cpp:395 src/setup.cpp:471 src/setup.cpp:478
+#: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/setup.cpp:391
-msgid "Level Editor"
-msgstr "Editor de niveles"
-
-#: src/setup.cpp:392
+#: src/misc.cpp:97
 msgid "Credits"
 msgstr "Creditos"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Creditos"
 
-#: src/setup.cpp:393
+#: src/misc.cpp:98
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/setup.cpp:400
+#: src/misc.cpp:103
+msgid "OpenGL    "
+msgstr "OpenGL    "
+
+#: src/misc.cpp:105
 msgid "OpenGL (not supported)"
 msgstr "OpenGL (no soportado)"
 
 msgid "OpenGL (not supported)"
 msgstr "OpenGL (no soportado)"
 
-#: src/setup.cpp:402
+#: src/misc.cpp:107
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/setup.cpp:405 src/setup.cpp:410
+#: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
 msgid "Sound     "
 msgstr "Sonido     "
 
 msgid "Sound     "
 msgstr "Sonido     "
 
-#: src/setup.cpp:406 src/setup.cpp:411
+#: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
 msgid "Music     "
 msgid "Music     "
-msgstr "Música     "
+msgstr "Música     "
 
 
-#: src/setup.cpp:413
+#: src/misc.cpp:118
 msgid "Show FPS  "
 msgstr "Mostrar FPS  "
 
 msgid "Show FPS  "
 msgstr "Mostrar FPS  "
 
-#: src/setup.cpp:414
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Configuración del teclado"
+#: src/misc.cpp:119
+msgid "Setup Keys"
+msgstr "Configurar las teclas"
 
 
-#: src/setup.cpp:417 src/setup.cpp:436
-msgid "Joystick Setup"
-msgstr "Configuración del Joystick"
+#: src/misc.cpp:122
+msgid "Setup Joystick"
+msgstr "Configurael Joystick"
 
 
-#: src/setup.cpp:420 src/setup.cpp:432 src/setup.cpp:445 src/setup.cpp:456
-#: src/title.cpp:104 src/title.cpp:141
-msgid "Back"
-msgstr "Volver"
-
-#: src/setup.cpp:422
-msgid "Key Setup"
-msgstr "Configurar teclas"
+#: src/misc.cpp:127
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Configurar el teclado"
 
 
-#: src/setup.cpp:424
+#: src/misc.cpp:129
 msgid "Left move"
 msgstr "Para la izquierda"
 
 msgid "Left move"
 msgstr "Para la izquierda"
 
-#: src/setup.cpp:425
+#: src/misc.cpp:130
 msgid "Right move"
 msgstr "Para la derecha"
 
 msgid "Right move"
 msgstr "Para la derecha"
 
-#: src/setup.cpp:426
-msgid "Jump"
-msgstr "Saltar"
+#: src/misc.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Up/Activate"
+msgstr "Activado"
 
 
-#: src/setup.cpp:427
-msgid "Duck"
+#: src/misc.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Down/Duck"
 msgstr "Agacharse"
 
 msgstr "Agacharse"
 
-#: src/setup.cpp:428
-msgid "Activate"
-msgstr "Activado"
+#: src/misc.cpp:133
+msgid "Jump"
+msgstr "Saltar"
 
 
-#: src/setup.cpp:430
+#: src/misc.cpp:134
 msgid "Power/Run"
 msgstr "Poder/Correr"
 
 msgid "Power/Run"
 msgstr "Poder/Correr"
 
-#: src/setup.cpp:440
+#: src/misc.cpp:140
+msgid "Joystick Setup"
+msgstr "Configurar el Joystick"
+
+#: src/misc.cpp:144
 msgid "A button"
 msgid "A button"
-msgstr "Botón A"
+msgstr "Botón A"
 
 
-#: src/setup.cpp:441
+#: src/misc.cpp:145
 msgid "B button"
 msgid "B button"
-msgstr "Botón B"
+msgstr "Botón B"
 
 
-#: src/setup.cpp:458
+#: src/misc.cpp:162
 msgid "Save Game"
 msgstr "Salvar el juego"
 
 msgid "Save Game"
 msgstr "Salvar el juego"
 
-#: src/setup.cpp:468 src/setup.cpp:475
+#: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/setup.cpp:470 src/setup.cpp:477
+#: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/setup.cpp:473
+#: src/misc.cpp:177
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Abortar el nivel"
 
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Abortar el nivel"
 
-#: src/setup.cpp:480
+#: src/misc.cpp:184
 msgid "Quit Game"
 msgstr "Salir del juego"
 
 msgid "Quit Game"
 msgstr "Salir del juego"
 
-#: src/setup.cpp:482
+#: src/misc.cpp:186
 msgid "Enter your name:"
 msgstr "Introduce tu nombre:"
 
 msgid "Enter your name:"
 msgstr "Introduce tu nombre:"
 
-#: src/title.cpp:276
-msgid " SuperTux "
-msgstr " SuperTux "
+#: src/player.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "Good! x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/player.cpp:1242
+#, c-format
+msgid "Great! x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/player.cpp:1244
+#, c-format
+msgid "Awesome! x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/player.cpp:1246
+#, c-format
+msgid "Incredible! x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/player.cpp:1248
+#, c-format
+msgid "Godlike! ;-) x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/player.cpp:1250
+#, c-format
+msgid "Unbelievable!! x%d"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "- Best Level Statistics -"
+msgstr "Las mejores estadísticas del nivel"
+
+#: src/statistics.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max score:"
+msgstr "Máxima puntuación: %d"
 
 
-#: src/title.cpp:276
+#: src/statistics.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Máxima matanza: %d"
+
+#: src/statistics.cpp:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Mínimo tiempo necesario: %d"
+
+#: src/statistics.cpp:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max score:             %d"
+msgstr "Máxima puntuación: %d"
+
+#: src/statistics.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Max coins collected:   %d / %d"
+msgstr ""
+
+#: src/statistics.cpp:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max fragging:          %d / %d"
+msgstr "Máxima matanza: %d"
+
+#: src/statistics.cpp:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Min time needed:       %d / %d"
+msgstr "Mínimo tiempo necesario: %d"
+
+#: src/title.cpp:367
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
 "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
 "COPYING\n"
 "for details.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
 "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
 "COPYING\n"
 "for details.\n"
 msgstr ""
-"\n"
 "Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n"
 "Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n"
-"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software libre, y tu\n"
+"Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre, "
+"y tu\n"
 "tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo "
 "COPYING\n"
 "para detalles.\n"
 
 "tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo "
 "COPYING\n"
 "para detalles.\n"
 
-#: src/title.cpp:327
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete slot %d?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el slot %d?"
+#: src/title.cpp:419
+msgid "Are you sure you want to delete slot"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la ranura?"
 
 
-#: src/worldmap.cpp:724
+#: src/worldmap.cpp:952
 msgid "GAMEOVER"
 msgstr "FIN DEL JUEGO"
 
 msgid "GAMEOVER"
 msgstr "FIN DEL JUEGO"
 
+#: src/worldmap.cpp:959
+msgid "Total Statistics"
+msgstr "Estadísticas totales"
+
+#: lib/app/setup.cpp:774
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [OPCIONES] NOMBRE_DEL_FICHERO\n"
+"\n"
+
+#: lib/app/setup.cpp:775
+msgid ""
+"Display Options:\n"
+"  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
+"  -w, --window        Run in window mode.\n"
+"  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
+"                      SuperTux to make use of it.\n"
+"  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
+"\n"
+"Sound Options:\n"
+"  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
+"                      disable sound for this session of the game.\n"
+"  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
+"\n"
+"Misc Options:\n"
+"  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
+"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+"                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
+"  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
+"  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
+"  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
+"  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
+"  --debug             Enables the debug mode, which is useful for "
+"developers.\n"
+"  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
+"                      options, license and game controls.\n"
+"  --usage             Display a brief message summarizing command-line "
+"options.\n"
+"  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Opciones gráficas:\n"
+"  -f, --fullscreen    Funciona a pantalla completa.\n"
+"  -w, --window        Funciona en una ventana.\n"
+"  --opengl            En el caso de que se haya compilado con soporte para\n"
+"                      OpenGL, esto lo activara y SuperTux hará uso de ello.\n"
+"  --sdl               Usar SDL como render gráfico (software)\n"
+"\n"
+"Opciones de sonido:\n"
+"  --disable-sound     Si se ha compilado con soporte para sonido, esto\n"
+"                      desactivará el sonido para esta sesión de juego.\n"
+"  --disable-music     Igual que el anterior, pero esto desactiva la música.\n"
+"\n"
+"Opciones varias:\n"
+"  -j, --joystick NUM  Usa el joystick NUM (por defecto: 0)\n"
+"  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
+"                      Define como deben estar mapeados los botones y el eje\n"
+"                      del joystick\n"
+"  --leveleditor       Abre el editor de niveles en un fichero.\n"
+"  --worldmap          Abre el fichero de mapa del mundo especificado.\n"
+"  --flip-levels       «Flip levels upside-down.»\n"
+"  -d, --datadir DIR   Carga los datos del juego desde DIR (Por defecto: "
+"automático)\n"
+"  --debug             Activa el modo de depuración, que es útil para "
+"desarrolladores.\n"
+"  --help              Muestra un mensaje de ayuda con una lista de las "
+"opciones\n"
+"                      de los comandos de linea, licencia y controles del "
+"juego.\n"
+"  --usage             Muestra un breve mensaje listando las opciones de los "
+"comandos de linea.\n"
+"  --version           Muestra la versión de SuperTux que estás ejecutando.\n"
+"\n"
+
+#: lib/app/setup.cpp:834
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
+"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
+"levels] FILENAME\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
+"debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
+"levels] NOMBRE_DEL_FICHERO\n"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:67
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:68
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:236
+msgid "Up cursor"
+msgstr "Arriba"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:239
+msgid "Down cursor"
+msgstr "Abajo"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:242
+msgid "Left cursor"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:245
+msgid "Right cursor"
+msgstr "Derecha"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:248
+msgid "Return"
+msgstr "Entrar"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:251
+msgid "Space"
+msgstr "Espácio"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:254
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift derecho"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:257
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift izquierdo"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:260
+msgid "Right Control"
+msgstr "Control derecho"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:263
+msgid "Left Control"
+msgstr "Control izquierdo"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:266
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt derecho"
+
+#: lib/gui/menu.cpp:269
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt izquierdo"
+
+#~ msgid "Min shots: %d"
+#~ msgstr "Mínimos tiros: %d"
+
+#~ msgid "Min jumps: %d"
+#~ msgstr "Mínimos saltos: %d"
+
+#~ msgid "Slot %d - Savegame"
+#~ msgstr "Slot %d - Juego salvado"
+
+#~ msgid "Slot %d - Free"
+#~ msgstr "Slot %d - Libre"
+
+#~ msgid "  SuperTux  "
+#~ msgstr "  SuperTux  "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "  Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "  Por favor mira el fichero \"README.txt\" para más detalles.\n"