Russian translation update from Constantin Baranov... from December.
[supertux.git] / data / locale / ru.po
index 304e3c9..cbd4718 100644 (file)
@@ -2,12 +2,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-11 05:08+0400\n"
-"Last-Translator: Constantin Baranov <baranov86@mail.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-09 19:41+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-09 19:56+0400\n"
+"Last-Translator: Constantin Baranov <const@mimas.ru>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Basepath: ../..\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Basepath: ../..\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
@@ -15,47 +15,49 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
 
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
 
-#: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
-msgid "Start Game"
-msgstr "Начать игру"
+#: src/title.cpp:112
+#: src/title.cpp:356
+msgid "Contrib Levels"
+msgstr "Дополнительные миссии"
 
 
-#: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
-#: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
+#: src/title.cpp:134
+#: src/title.cpp:184
+#: src/title.cpp:249
+#: src/profile_menu.cpp:41
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
-msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Сторонние миссии"
-
-#: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
+#: src/title.cpp:228
+#: src/title.cpp:357
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Дополнения"
 
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Дополнения"
 
-#: src/title.cpp:272
+#: src/title.cpp:232
 msgid "Check Online"
 msgstr "Посмотреть в интернете"
 
 msgid "Check Online"
 msgstr "Посмотреть в интернете"
 
-#: src/title.cpp:274
+#: src/title.cpp:234
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr "Посмотреть в интернете (отключено)"
 
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr "Посмотреть в интернете (отключено)"
 
-#: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:157
+#: src/title.cpp:355
+msgid "Start Game"
+msgstr "Начать игру"
+
+#: src/title.cpp:358
+#: src/game_session.cpp:92
 msgid "Options"
 msgstr "Настройки"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Настройки"
 
-#: src/title.cpp:396
+#: src/title.cpp:359
 msgid "Credits"
 msgstr "Титры"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Титры"
 
-#: src/title.cpp:397
+#: src/title.cpp:360
 msgid "Quit"
 msgstr "Выйти"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Выйти"
 
-#: src/title.cpp:436
+#: src/title.cpp:402
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
@@ -66,282 +68,365 @@ msgstr ""
 "Это свободное программное обеспечение, и вы можете распространять его\n"
 "при соблюдении некоторых условий; детали смотрите в файле COPYING.\n"
 
 "Это свободное программное обеспечение, и вы можете распространять его\n"
 "при соблюдении некоторых условий; детали смотрите в файле COPYING.\n"
 
-#: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
-msgid "Slot"
-msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\82о"
+#: src/profile_menu.cpp:31
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илÑ\8c"
 
 
-#: src/title.cpp:547
-msgid "Free"
-msgstr "Свободно"
+#: src/game_session.cpp:89
+msgid "Pause"
+msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
 
 
-#: src/main.cpp:239
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [МИССИЯ]\n"
-"\n"
+#: src/game_session.cpp:91
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
 
 
-#: src/main.cpp:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
-"  -w, --window                 Run in window mode\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
-"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
-"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
-"  --disable-music              Disable music\n"
-"  --help                       Show this help message\n"
-"  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
-"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
-"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
-"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
-"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
-"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
-"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Параметры:\n"
-"  -f, --fullscreen             Запустить в полноэкранном режиме\n"
-"  -w, --window                 Запустить в оконном режиме\n"
-"  -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Задать разрешение экрана\n"
-"  -a, --aspect ШИРИНАxВЫСОТА   Задать соотношение сторон экрана\n"
-"  --disable-sfx                Отключить звуковые эффекты\n"
-"  --disable-music              Отключить музыку\n"
-"  --help                       Показать это сообщение\n"
-"  --version                    Показать версию SuperTux и выйти\n"
-"  --console                    Включить консоль для скриптов\n"
-"  --noconsole                  Выключить консоль для скриптов\n"
-"  --show-fps                   Показывать скороть отрисовки в игре\n"
-"  --no-show-fps                Не показывать скорость отрисовки в игре\n"
-"  --record-demo ФАЙЛ МИССИЯ    Записать игру в ФАЙЛ\n"
-"  --play-demo ФАЙЛ МИССИЯ      Воспроизвести игру\n"
-"\n"
+#: src/game_session.cpp:94
+msgid "Abort Level"
+msgstr "Прервать миссию"
 
 
-#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+#: src/options_menu.cpp:48
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
-#: src/options_menu.cpp:44
-msgid "auto-detect language"
-msgstr "авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
+#: src/options_menu.cpp:50
+msgid "auto-detect"
+msgstr "авÑ\82оопÑ\80еделение"
 
 
-#: src/options_menu.cpp:110
+#: src/options_menu.cpp:119
+msgid "Select Language"
+msgstr "Язык"
+
+#: src/options_menu.cpp:120
+msgid "Select a different language to display text in"
+msgstr "Выбрать другой язык для отображения текста"
+
+#: src/options_menu.cpp:123
+msgid "Select a profile to play with"
+msgstr "Выбрать профиль для игры"
+
+#: src/options_menu.cpp:125
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr "Профиль при запуске"
+
+#: src/options_menu.cpp:126
+msgid "Select your profile immediately after start-up"
+msgstr "Выбрать ваш профиль сразу после запуска"
+
+#: src/options_menu.cpp:128
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "На весь экран"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "На весь экран"
 
-#: src/options_menu.cpp:113
+#: src/options_menu.cpp:129
+msgid "Fill the entire screen"
+msgstr "Занять весь экран"
+
+#: src/options_menu.cpp:131
+msgid "Resolution"
+msgstr "Разрешение"
+
+#: src/options_menu.cpp:132
+msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
+msgstr "Определить разрешение для полноэкранного режима (вы должны выбрать полноэкранный режим)"
+
+#: src/options_menu.cpp:134
+msgid "Magnification"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: src/options_menu.cpp:135
+msgid "Change the magnification of the game area"
+msgstr "Изменить масштаб игрового пространства"
+
+#: src/options_menu.cpp:180
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Формат экрана"
+
+#: src/options_menu.cpp:181
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Подстроить соотношение сторон экрана"
+
+#: src/options_menu.cpp:212
 msgid "Sound"
 msgstr "Звуки"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Звуки"
 
-#: src/options_menu.cpp:114
+#: src/options_menu.cpp:213
+msgid "Disable all sound effects"
+msgstr "Выключить все эвуковые эффекты"
+
+#: src/options_menu.cpp:214
 msgid "Music"
 msgstr "Музыка"
 
 msgid "Music"
 msgstr "Музыка"
 
-#: src/options_menu.cpp:116
+#: src/options_menu.cpp:215
+msgid "Disable all music"
+msgstr "Выключить музыку"
+
+#: src/options_menu.cpp:217
 msgid "Sound (disabled)"
 msgstr "Звуки (отключено)"
 
 msgid "Sound (disabled)"
 msgstr "Звуки (отключено)"
 
-#: src/options_menu.cpp:117
+#: src/options_menu.cpp:218
 msgid "Music (disabled)"
 msgstr "Музыка (отключено)"
 
 msgid "Music (disabled)"
 msgstr "Музыка (отключено)"
 
-#: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
+#: src/options_menu.cpp:221
 msgid "Setup Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
 msgid "Setup Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
+#: src/options_menu.cpp:222
+msgid "Configure key-action mappings"
+msgstr "Настроить функции клавиш"
+
+#: src/options_menu.cpp:224
 msgid "Setup Joystick"
 msgstr "Джойстик"
 
 msgid "Setup Joystick"
 msgstr "Джойстик"
 
-#: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
+#: src/options_menu.cpp:225
+msgid "Configure joystick control-action mappings"
+msgstr "Настроить функции джойстика"
+
+#: src/levelintro.cpp:95
+msgid "contributed by "
+msgstr "автор -"
+
+#: src/levelintro.cpp:110
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Лучшая статистика миссии"
 
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Лучшая статистика миссии"
 
-#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
+#: src/levelintro.cpp:116
+msgid "Coins"
+msgstr "Монеты"
+
+#: src/levelintro.cpp:123
+msgid "Secrets"
+msgstr "Тайники"
+
+#: src/levelintro.cpp:130
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#: src/statistics.cpp:141
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Максимум собранных монет:"
 
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Максимум собранных монет:"
 
-#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
+#: src/statistics.cpp:145
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Максимум убитых:"
 
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Максимум убитых:"
 
-#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
+#: src/statistics.cpp:149
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Минимум времени:"
 
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Минимум времени:"
 
-#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
+#: src/statistics.cpp:153
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr "Максимум найденных тайников:"
 
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr "Максимум найденных тайников:"
 
-#: src/statistics.cpp:248
+#: src/statistics.cpp:205
 msgid "You"
 msgstr "Ваше"
 
 msgid "You"
 msgstr "Ваше"
 
-#: src/statistics.cpp:249
+#: src/statistics.cpp:206
 msgid "Best"
 msgstr "Лучшее"
 
 msgid "Best"
 msgstr "Лучшее"
 
-#: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
-msgid "Coins"
-msgstr "Монеты"
-
-#: src/statistics.cpp:257
-msgid "Secrets"
-msgstr "Тайники"
-
-#: src/statistics.cpp:263
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
-
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
+#: src/main.cpp:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [МИССИЯ]\n"
+"\n"
 
 
-#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
+#: src/main.cpp:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+"  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
+"  -w, --window                 Run in window mode\n"
+"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  -d, --default                Reset video settings to default values\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
+"  -h, --help                   Show this help message\n"
+"  -v, --version                Show SuperTux version and quit\n"
+"  --console                    Enable ingame scripting console\n"
+"  --noconsole                  Disable ingame scripting console\n"
+"  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
+"  --no-show-fps                Do not display framerate in levels\n"
+"  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE\n"
+"  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
+"  -s, --debug-scripts          Enable script debugger.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+"  -f, --fullscreen             Запустить в полноэкранном режиме\n"
+"  -w, --window                 Запустить в оконном режиме\n"
+"  -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Задать разрешение экрана\n"
+"  -a, --aspect ШИРИНА:ВЫСОТА   Задать соотношение сторон экрана\n"
+"  -d, --default                Сбросить настройки видео\n"
+"  --disable-sfx                Отключить звуковые эффекты\n"
+"  --disable-music              Отключить музыку\n"
+"  -h, --help                   Показать это сообщение\n"
+"  -v, --version                Показать версию SuperTux и выйти\n"
+"  --console                    Включить консоль для скриптов\n"
+"  --noconsole                  Выключить консоль для скриптов\n"
+"  --show-fps                   Показывать скорость отрисовки в игре\n"
+"  --no-show-fps                Не показывать скорость отрисовки в игре\n"
+"  --record-demo ФАЙЛ МИССИЯ    Записать игру в ФАЙЛ\n"
+"  --play-demo ФАЙЛ МИССИЯ      Воспроизвести игру\n"
+"  -s, --debug-scripts          Включить отладчик скриптов.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/game_session.cpp:113
-msgid "Abort Level"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\80ваÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð¸Ñ\81Ñ\81иÑ\8e"
+#: src/gui/menu.cpp:62
+msgid "Yes"
+msgstr "Ð\94а"
 
 
-#: src/game_session.cpp:275
-msgid "contributed by "
-msgstr "авÑ\82оÑ\80 -"
+#: src/gui/menu.cpp:63
+msgid "No"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82"
 
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:929
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:930
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:931
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Влево"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:932
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Вправо"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:933
 msgid "Jump"
 msgstr "Прыжок"
 
 msgid "Jump"
 msgstr "Прыжок"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:934
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:936
 msgid "Peek Left"
 msgstr "Взгляд влево"
 
 msgid "Peek Left"
 msgstr "Взгляд влево"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:937
 msgid "Peek Right"
 msgstr "Взгляд вправо"
 
 msgid "Peek Right"
 msgstr "Взгляд вправо"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:938
+msgid "Peek Up"
+msgstr "Взгляд вверх"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:939
+msgid "Peek Down"
+msgstr "Взгляд вниз"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
 msgid "Console"
 msgstr "Консоль"
 
 msgid "Console"
 msgstr "Консоль"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:941
 msgid "Jump with Up"
 msgstr "Прыжок = Вверх"
 
 msgid "Jump with Up"
 msgstr "Прыжок = Вверх"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:838
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:964
 msgid "None"
 msgstr "Не задано"
 
 msgid "None"
 msgstr "Не задано"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:840
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Стрелка вверх"
 
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Стрелка вверх"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:842
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Стрелка вниз"
 
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Стрелка вниз"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:844
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Стрелка влево"
 
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Стрелка влево"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:846
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Стрелка вправо"
 
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Стрелка вправо"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:848
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:850
 msgid "Space"
 msgstr "Пробел"
 
 msgid "Space"
 msgstr "Пробел"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:852
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Правый Shift"
 
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Правый Shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:854
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Левый Shift"
 
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Левый Shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:856
 msgid "Right Control"
 msgstr "Правый Control"
 
 msgid "Right Control"
 msgstr "Правый Control"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:858
 msgid "Left Control"
 msgstr "Левый Control"
 
 msgid "Left Control"
 msgstr "Левый Control"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:860
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Правый Alt"
 
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Правый Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:862
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Левый Alt"
 
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Левый Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872
 msgid "Press Key"
 msgstr "Нажмите клавишу"
 
 msgid "Press Key"
 msgstr "Нажмите клавишу"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:935
 msgid "Pause/Menu"
 msgstr "Пауза/Меню"
 
 msgid "Pause/Menu"
 msgstr "Пауза/Меню"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:943
 msgid "No Joysticks found"
 msgstr "Джойстик не найден"
 
 msgid "No Joysticks found"
 msgstr "Джойстик не найден"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:946
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Найти джойстики"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:975
 msgid "Press Button"
 msgstr "Нажмите кнопку"
 
 msgid "Press Button"
 msgstr "Нажмите кнопку"
 
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
-
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Вы нашли тайник!"
 
 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Вы нашли тайник!"
 
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:159
+#: src/trigger/climbable.cpp:97
+msgid "Up we go..."
+msgstr "Идём вверх..."
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:160
 msgid "Quit World"
 msgstr "Покинуть мир"
 msgid "Quit World"
 msgstr "Покинуть мир"
+