-#~ msgid ""
-#~ "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
-#~ "see and edit the respective layer. Levels have three tiles layers:\n"
-#~ "Foreground - tiles are drawn on top of everything and have no contact\n"
-#~ "with the player.\n"
-#~ "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
-#~ "Background - tiles are drawn underneath everything and have no contact\n"
-#~ "with the player.\n"
-#~ "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
-#~ "to do related actions with the level.\n"
-#~ "From left to right:\n"
-#~ "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
-#~ "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
-#~ "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
-#~ "Diskette - save the level\n"
-#~ "Tux - test the level\n"
-#~ "Tools - set a few settings for the level, including resizing it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We have reached the end of this Howto.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Enjoy,\n"
-#~ " SuperTux development team\n"
-#~ "\n"
-#~ "PS: If you are looking for something more powerful, you might like to\n"
-#~ "try FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
-#~ "including SuperTux. It is an independent project.\n"
-#~ "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
-#~ msgstr ""
-#~ "De Voorgrond/Interactieve/Achtergrond knoppen kunnen gebruikt worden\n"
-#~ "om de desbetreffende laag te zien en te bewerken. Levels hebben lagen van\n"
-#~ "drie tegels:\n"
-#~ "Voorgrond - tegels die over alles getekend worden en geen contact hebben\n"
-#~ "met de speler.\n"
-#~ "Interactief - dit zijn de tegels die contact hebben met de speler.\n"
-#~ "Achtergrond - tegels die onder alles getekend worden en geen contact hebben\n"
-#~ "met de speler.\n"
-#~ "De niet geselecteerde lagen worden half-doorzichtig getekend.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ten slotte, de groep knoppen die over is, is bedoeld om\n"
-#~ "gerelateerde acties met de level uit te voeren.\n"
-#~ "Van links naar rechts:\n"
-#~ "Mini pijlen - kunnen gebruikt worden om andere sectoren te kiezen.\n"
-#~ "Sectoren zijn mini-levels, zeg maar, die toegankelijk zijn via een deur.\n"
-#~ "Grote pijlen - kies een ander level in dezelfde level subset.\n"
-#~ "Diskette - bewaar de level\n"
-#~ "Tux - test de level\n"
-#~ "Gereedschap - stel een aantal instellingen van de level in, waaronder de grootte.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We zijn bij het einde van deze Howto aanbeland.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vergeet niet om ons een aantal coole levels te sturen. :)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Veel plezier,\n"
-#~ " SuperTux ontwikkel team\n"
-#~ "\n"
-#~ "PS: Als u iets krachtigers zoekt, wilt u misschien FlexLay proberen.\n"
-#~ "FlexLay is een level bewerker die een aantal spellen ondersteunt,\n"
-#~ "waaronder SuperTux. Het is een onafhankelijk project.\n"
-#~ "Website: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
-
-#~ msgid "- Level Editor's Help -"
-#~ msgstr "- Level Bewerkers Help -"
-
-#~ msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
-#~ msgstr "Druk op een toets om verder te gaan - Pagina %d/%d"
-
-#~ msgid "OpenGL "
-#~ msgstr "OpenGL "
-
-#~ msgid "OpenGL (not supported)"
-#~ msgstr "OpenGL (niet ondersteund)"
-
-#~ msgid "Show FPS "
-#~ msgstr "Toon FPS "
-
-#~ msgid "Keyboard Setup"
-#~ msgstr "Toetsenbord Instellen"
-
-#~ msgid "Left move"
-#~ msgstr "Naar links"
-
-#~ msgid "Right move"
-#~ msgstr "Naar rechts"
-
-#~ msgid "Up/Activate"
-#~ msgstr "Omhoog/Activeer"
-
-#~ msgid "Power/Run"
-#~ msgstr "Kracht/Rennen"
-
-#~ msgid "B button"
-#~ msgstr "B knop"
-
-#~ msgid "Save Game"
-#~ msgstr "Bewaar Spel"
-
-#~ msgid "Quit Game"
-#~ msgstr "Spel Afsluiten"
-
-#~ msgid "Enter your name:"
-#~ msgstr "Voer uw naam in:"
-
-#~ msgid "New max combo: %d"
-#~ msgstr "Nieuwe max combo: %d"
-
-#~ msgid "- Best Level Statistics -"
-#~ msgstr "- Beste Level Statistieken -"
-
-#~ msgid "Max score: %d"
-#~ msgstr "Max score: %d"
-
-#~ msgid "Max coins collected: %d / %d"
-#~ msgstr "Max munten verzameld: %d / %d"
-
-#~ msgid "Max fragging: %d / %d"
-#~ msgstr "Max fragging %d / %d"
-
-#~ msgid "Min time needed: %d / %d"
-#~ msgstr "Min benodigde tijd: %d / %d"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete slot"
-#~ msgstr "Weet u zeker dat u slot wilt verwijderen?"
-
-#~ msgid "GAMEOVER"
-#~ msgstr "GAMEOVER"
-
-#~ msgid "Total Statistics"
-#~ msgstr "Totale Statistieken"