Trying to separate Menu and Menu management stuff
[supertux.git] / data / locale / nb.po
index 2df86e6..90b5622 100644 (file)
+# Translation of nb to Norwegian Nynorsk
 # Norwegian Bokmål translations for SuperTux
 # Copyright (C) 2007 SuperTux Development Team
 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
 #
 # Norwegian Bokmål translations for SuperTux
 # Copyright (C) 2007 SuperTux Development Team
 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
 #
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007.
 #
 #
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 20:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-13 18:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-12 08:46+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806 src/options_menu.cpp:162
 msgid "Setup Keyboard"
 msgstr "Spilltaster"
 
 msgid "Setup Keyboard"
 msgstr "Spilltaster"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:926
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:927
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:928
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:929
 msgid "Right"
 msgstr "Høyre"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Høyre"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:930
 msgid "Jump"
 msgstr "Hopp"
 
 msgid "Jump"
 msgstr "Hopp"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:931
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:933
 msgid "Peek Left"
 msgstr "Kikk til venstre"
 
 msgid "Peek Left"
 msgstr "Kikk til venstre"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:934
 msgid "Peek Right"
 msgstr "Kikk til høyre"
 
 msgid "Peek Right"
 msgstr "Kikk til høyre"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:935
+msgid "Peek Up"
+msgstr "Kikk opp"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:936
+msgid "Peek Down"
+msgstr "Kikk ned"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
 msgid "Console"
 msgstr "Konsoll"
 
 msgid "Console"
 msgstr "Konsoll"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
-#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
-#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:938
+msgid "Jump with Up"
+msgstr "Hopp med opp"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:953 src/options_menu.cpp:62
+#: src/options_menu.cpp:168 src/profile_menu.cpp:41 src/title.cpp:134
+#: src/title.cpp:184 src/title.cpp:249
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:835
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:961
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:837
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Pil opp"
 
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Pil opp"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:839
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Pil ned"
 
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Pil ned"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Pil venstre"
 
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Pil venstre"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:843
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Pil høyre"
 
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Pil høyre"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:845
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:847
 msgid "Space"
 msgstr "Mellomrom"
 
 msgid "Space"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:849
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Høyre-Shift"
 
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Høyre-Shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:851
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Venstre-Shift"
 
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Venstre-Shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:853
 msgid "Right Control"
 msgstr "Høyre-Ctrl"
 
 msgid "Right Control"
 msgstr "Høyre-Ctrl"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:855
 msgid "Left Control"
 msgstr "Venstre-Ctrl"
 
 msgid "Left Control"
 msgstr "Venstre-Ctrl"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:857
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Høyre-Alt"
 
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Høyre-Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:859
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Venstre-Alt"
 
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Venstre-Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:869
 msgid "Press Key"
 msgstr "Trykk på knapp"
 
 msgid "Press Key"
 msgstr "Trykk på knapp"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:923 src/options_menu.cpp:165
 msgid "Setup Joystick"
 msgstr "Styrespak"
 
 msgid "Setup Joystick"
 msgstr "Styrespak"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:932
 msgid "Pause/Menu"
 msgstr "Pause/meny"
 
 msgid "Pause/Menu"
 msgstr "Pause/meny"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:940
 msgid "No Joysticks found"
 msgstr "Fant ingen styrespaker"
 
 msgid "No Joysticks found"
 msgstr "Fant ingen styrespaker"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:943
+msgid "Scan for Joysticks"
+msgstr "Søk etter styrespaker"
+
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:972
 msgid "Press Button"
 msgstr "Trykk på knapp"
 
 msgid "Press Button"
 msgstr "Trykk på knapp"
 
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/gui/menu.cpp:66
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/gui/menu.cpp:67
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
+msgid "You found a secret area!"
+msgstr "Du fant en hemmelig plass!"
+
+#: src/trigger/climbable.cpp:97
+msgid "Up we go..."
+msgstr "Opp vi drar ..."
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:154 src/game_session.cpp:108
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:156 src/game_session.cpp:110
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsett"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsett"
 
-#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:157 src/options_menu.cpp:110
+#: src/game_session.cpp:111 src/title.cpp:358
 msgid "Options"
 msgstr "Oppsett"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Oppsett"
 
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:159
+msgid "Quit World"
+msgstr "Avslutt verdenen"
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/options_menu.cpp:46
+msgid "auto-detect language"
+msgstr "velg automatisk"
+
+#: src/options_menu.cpp:113
+msgid "Select Language"
+msgstr "Velg språk"
+
+#: src/options_menu.cpp:114
+msgid "Switch to another language"
+msgstr "Bytt til et annet språk"
+
+#: src/options_menu.cpp:116 src/profile_menu.cpp:31
+msgid "Select Profile"
+msgstr "Velg profil"
+
+#: src/options_menu.cpp:117
+msgid "Switch between different savegames"
+msgstr "Bytt mellom forskjellige lagrede spill"
+
+#: src/options_menu.cpp:119
+msgid "Profile on Startup"
+msgstr "Profil ved oppstart"
+
+#: src/options_menu.cpp:120
+msgid "Display the profile menu when the game is newly started"
+msgstr "Vis profilmenyen når spillet blir startet"
+
+#: src/options_menu.cpp:123
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fullskjerm "
+
+#: src/options_menu.cpp:124
+msgid "Let the game cover the whole screen"
+msgstr "La spillet dekke hele skjermen"
+
+#: src/options_menu.cpp:126
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Bredde/høyde"
+
+#: src/options_menu.cpp:127
+msgid "Adjust the aspect ratio"
+msgstr "Endre bredde/høyde-forholdet"
+
+#: src/options_menu.cpp:153
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/options_menu.cpp:154
+msgid "Disable all sound effects in the game"
+msgstr "Slå av alle lydeffektene i spillet"
+
+#: src/options_menu.cpp:155
+msgid "Music"
+msgstr "Musikk"
+
+#: src/options_menu.cpp:156
+msgid "Disable all music in the game"
+msgstr "Slå av all musikken i spillet"
+
+#: src/options_menu.cpp:158
+msgid "Sound (disabled)"
+msgstr "Lyd (av)"
+
+#: src/options_menu.cpp:159
+msgid "Music (disabled)"
+msgstr "Musikk (av)"
+
+#: src/options_menu.cpp:163
+msgid "Configure how your keyboard maps to the game"
+msgstr "Velg hvilke taster du vil bruke til å spille"
+
+#: src/options_menu.cpp:166
+msgid "Configure how your joystick maps to the game"
+msgstr "Velg hvordan du vil bruke styrespaken til å spille"
+
 #: src/game_session.cpp:113
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Avbryt brett"
 
 #: src/game_session.cpp:113
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Avbryt brett"
 
-#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
+#: src/game_session.cpp:269 src/statistics.cpp:251
 msgid "Coins"
 msgstr "Mynter"
 
 msgid "Coins"
 msgstr "Mynter"
 
-#: src/game_session.cpp:267
+#: src/game_session.cpp:275
 msgid "contributed by "
 msgstr "Laget av "
 
 msgid "contributed by "
 msgstr "Laget av "
 
-#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
+#: src/game_session.cpp:279 src/statistics.cpp:132
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Brettrekorder"
 
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Brettrekorder"
 
-#: src/gui/menu.cpp:64
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
+msgid "Max coins collected:"
+msgstr "Flest mynter:"
 
 
-#: src/gui/menu.cpp:65
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
+msgid "Max fragging:"
+msgstr "Mest knusing:"
 
 
-#: src/main.cpp:219
+#: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
+msgid "Min time needed:"
+msgstr "Korteste tid brukt:"
+
+#: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
+msgid "Max secrets found:"
+msgstr "Flest hemmeligheter funnet:"
+
+#: src/statistics.cpp:248
+msgid "You"
+msgstr "Du"
+
+#: src/statistics.cpp:249
+msgid "Best"
+msgstr "Best"
+
+#: src/statistics.cpp:257
+msgid "Secrets"
+msgstr "Hemmeligheter"
+
+#: src/statistics.cpp:263
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
+
+#: src/main.cpp:218
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
@@ -189,7 +337,7 @@ msgstr ""
 "Bruk: %s [VALG] [BRETTFIL]\n"
 "\n"
 
 "Bruk: %s [VALG] [BRETTFIL]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cpp:221
+#: src/main.cpp:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -197,6 +345,7 @@ msgid ""
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
 "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
 "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio\n"
+"  -d, --default                Reset video settings to default values\n"
 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
 "  --disable-music              Disable music\n"
 "  --help                       Show this help message\n"
 "  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
 "  --disable-music              Disable music\n"
 "  --help                       Show this help message\n"
@@ -214,6 +363,7 @@ msgstr ""
 "  -w, --window                 Kjør i vindusmodus.\n"
 "  -g, --geometry BREDDExHØYDE  Kjør i valgt oppløsning.\n"
 "  -a, --aspect BREDDE:HØYDE    Kjør med valgt bredde/høyde-forhold.\n"
 "  -w, --window                 Kjør i vindusmodus.\n"
 "  -g, --geometry BREDDExHØYDE  Kjør i valgt oppløsning.\n"
 "  -a, --aspect BREDDE:HØYDE    Kjør med valgt bredde/høyde-forhold.\n"
+"  -d, --default                Nullstill skjerminnstillingene til standardverdier.\n"
 "  --disable-sfx                Slå av lydeffekter.\n"
 "  --disable-music              Slå av musikk.\n"
 "  --help                       Vis denne hjelpeteksten.\n"
 "  --disable-sfx                Slå av lydeffekter.\n"
 "  --disable-music              Slå av musikk.\n"
 "  --help                       Vis denne hjelpeteksten.\n"
@@ -226,123 +376,46 @@ msgstr ""
 "  --play-demo FIL BRETT        Spill av spillopptaket «FIL».\n"
 "\n"
 
 "  --play-demo FIL BRETT        Spill av spillopptaket «FIL».\n"
 "\n"
 
-#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
-
-#: src/options_menu.cpp:44
-msgid "auto-detect language"
-msgstr "velg automatisk"
-
-#: src/options_menu.cpp:110
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fullskjerm "
-
-#: src/options_menu.cpp:113
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
-
-#: src/options_menu.cpp:114
-msgid "Music"
-msgstr "Musikk"
-
-#: src/options_menu.cpp:116
-msgid "Sound (disabled)"
-msgstr "Lyd (av)"
-
-#: src/options_menu.cpp:117
-msgid "Music (disabled)"
-msgstr "Musikk (av)"
-
-#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
-#, c-format
-msgid "Max coins collected:"
-msgstr "Flest mynter:"
-
-#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Max fragging:"
-msgstr "Mest knusing:"
-
-#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Min time needed:"
-msgstr "Korteste tid brukt:"
-
-#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
-#, c-format
-msgid "Max secrets found:"
-msgstr "Flest hemmeligheter funnet:"
-
-#: src/statistics.cpp:273
-msgid "You"
-msgstr "Du"
-
-#: src/statistics.cpp:274
-msgid "Best"
-msgstr "Best"
-
-#: src/statistics.cpp:284
-msgid "Secrets"
-msgstr "Hemmeligheter"
-
-#: src/statistics.cpp:292
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
-msgid "Start Game"
-msgstr "Start spillet"
-
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
+#: src/title.cpp:112 src/title.cpp:356
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Andre brett"
 
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Andre brett"
 
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
+#: src/title.cpp:228 src/title.cpp:357
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Last ned"
 
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Last ned"
 
-#: src/title.cpp:271
+#: src/title.cpp:232
 msgid "Check Online"
 msgstr "Se etter på nettet"
 
 msgid "Check Online"
 msgstr "Se etter på nettet"
 
-#: src/title.cpp:273
+#: src/title.cpp:234
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr "Se etter på nettet (slått av)"
 
 msgid "Check Online (disabled)"
 msgstr "Se etter på nettet (slått av)"
 
-#: src/title.cpp:395
+#: src/title.cpp:355
+msgid "Start Game"
+msgstr "Start spillet"
+
+#: src/title.cpp:359
 msgid "Credits"
 msgid "Credits"
-msgstr "Rulletekst"
+msgstr "Bidragsytere"
 
 
-#: src/title.cpp:396
+#: src/title.cpp:360
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: src/title.cpp:435
+#: src/title.cpp:402
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
-"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
-"are welcome to\n"
+"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
-"Dette spillet kommer helt uten noen form for garanti. Det er fri programvare, og du "
-"kan\n"
+"Dette spillet kommer helt uten noen form for garanti. Det er fri programvare, og du kan\n"
 "kopiere det til andre under visse vilkår. Se fila «COPYING» for mer informasjon.\n"
 
 "kopiere det til andre under visse vilkår. Se fila «COPYING» for mer informasjon.\n"
 
-#: src/title.cpp:546
-msgid "Free"
-msgstr "Ledig"
-
-#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
-msgid "Slot"
-msgstr "Plass"
-
-#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
-msgid "You found a secret area!"
-msgstr "Du fant en hemmelig plass!"
-
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
-msgid "Quit World"
-msgstr "Avslutt verdenen"
+#~ msgid "Slot"
+#~ msgstr "Plass"
 
 
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Ledig"