'auto' option that always picks what it thinks is the best renderer.
[supertux.git] / data / locale / da.po
index d3c059b..cb2d933 100644 (file)
@@ -1,22 +1,24 @@
-# Danish translations for SuperTux\r
-# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team\r
-# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.\r
-# \r
-# Anders <anders@ersej.dk>, 2006.\r
-# \r
+# Danish translations for SuperTux
+# Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
+# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
+#
+# Anders <anders@ersej.dk>, 2006
+# Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>, 2007
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-02 00:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-13 18:26+0100\n"
-"Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-24 11:20+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Schlichtkrull <anders@ersej.dk>\n"
 "Language-Team:  <da@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team:  <da@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
 msgid "Setup Keyboard"
 msgstr "Indstil tastatur"
 
 msgid "Setup Keyboard"
 msgstr "Indstil tastatur"
 
@@ -58,11 +60,12 @@ msgstr "Se til venstre"
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
 msgid "Console"
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
 msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Konsol"
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
 
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:284
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
@@ -123,7 +126,7 @@ msgstr "Venstre Alt"
 msgid "Press Key"
 msgstr "Tryk på en tast"
 
 msgid "Press Key"
 msgstr "Tryk på en tast"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
 msgid "Setup Joystick"
 msgstr "Indstil Joystick"
 
 msgid "Setup Joystick"
 msgstr "Indstil Joystick"
 
@@ -139,34 +142,34 @@ msgstr "Intet Joystick fundet"
 msgid "Press Button"
 msgstr "Tryk på en knap"
 
 msgid "Press Button"
 msgstr "Tryk på en knap"
 
-#: src/game_session.cpp:106 src/worldmap/worldmap.cpp:150
+#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:152
+#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: src/game_session.cpp:109 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:367
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/game_session.cpp:111
+#: src/game_session.cpp:113
 msgid "Abort Level"
 msgid "Abort Level"
-msgstr "Afbryd niveau"
+msgstr "Forlad bane"
 
 
-#: src/game_session.cpp:259 src/statistics.cpp:238
+#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
 msgid "Coins"
 msgstr "Mønter"
 
 msgid "Coins"
 msgstr "Mønter"
 
-#: src/game_session.cpp:265
+#: src/game_session.cpp:267
 msgid "contributed by "
 msgstr "lavet af "
 
 msgid "contributed by "
 msgstr "lavet af "
 
-#: src/game_session.cpp:269 src/statistics.cpp:99
+#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
 msgid "Best Level Statistics"
 msgid "Best Level Statistics"
-msgstr "Bedste niveau statistik"
+msgstr "Bedste bane statistikker"
 
 #: src/gui/menu.cpp:64
 msgid "Yes"
 
 #: src/gui/menu.cpp:64
 msgid "Yes"
@@ -176,17 +179,17 @@ msgstr "Ja"
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: src/main.cpp:214
+#: src/main.cpp:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
+"Brug: %s [FLAG] [BANEFIL]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.cpp:221
+#, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
@@ -205,115 +208,129 @@ msgid ""
 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Options:\n"
+"Flag:\n"
 "  -f, --fullscreen             Kør i fuldskærm\n"
 "  -w, --window                 Kør i vindue\n"
 "  -f, --fullscreen             Kør i fuldskærm\n"
 "  -w, --window                 Kør i vindue\n"
-"  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Kør SuperTux i givet opløsning\n"
+"  -g, --geometry BREDDExHØJDE  Kør SuperTux i valgt opløsning\n"
+"  -a, --aspect BREDDExHØJDE    Kør SuperTux i valgt forhold\n"
 "  --disable-sfx                Slå lydeffekter fra\n"
 "  --disable-music              Slå musik fra\n"
 "  --help                       Vis denne hjælpebesked\n"
 "  --version                    Vis SuperTux version og afslut\n"
 "  --disable-sfx                Slå lydeffekter fra\n"
 "  --disable-music              Slå musik fra\n"
 "  --help                       Vis denne hjælpebesked\n"
 "  --version                    Vis SuperTux version og afslut\n"
-"  --show-fps                   Vis framerate i niveauer\n"
-"  --record-demo FILE LEVEL     Optag en demo til FILE\n"
-"  --play-demo FILE LEVEL       Afspil en demo\n"
+"  --console                    Aktiver scriptkonsollen\n"
+"  --noconsole                  Deaktiver scriptkonsollen\n"
+"  --show-fps                   Vis framerate (FPS) i niveauer\n"
+"  --record-demo FIL BANE       Optag en demo til FIL\n"
+"  --play-demo FIL BANE         Afspil en demo\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
 msgid "Sound"
 msgstr "Lyd"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
 msgid "Sound (disabled)"
 msgstr "Lyd (slået fra)"
 
 msgid "Sound (disabled)"
 msgstr "Lyd (slået fra)"
 
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
 msgid "Music (disabled)"
 msgstr "Musik (slået fra)"
 
 msgid "Music (disabled)"
 msgstr "Musik (slået fra)"
 
-#: src/statistics.cpp:117 src/statistics.cpp:174
+#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
 #, c-format
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Flest mønter indsamlet:"
 
 #, c-format
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Flest mønter indsamlet:"
 
-#: src/statistics.cpp:121 src/statistics.cpp:179
+#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
 #, c-format
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Flest fjender nedlagt:"
 
 #, c-format
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Flest fjender nedlagt:"
 
-#: src/statistics.cpp:125 src/statistics.cpp:187
+#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
 #, c-format
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Kortest tid brugt:"
 
 #, c-format
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Kortest tid brugt:"
 
-#: src/statistics.cpp:134 src/statistics.cpp:192
+#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
 #, c-format
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
 
 #, c-format
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
 
-#: src/statistics.cpp:235
+#: src/statistics.cpp:273
 msgid "You"
 msgstr "Dig"
 
 msgid "You"
 msgstr "Dig"
 
-#: src/statistics.cpp:236
+#: src/statistics.cpp:274
 msgid "Best"
 msgstr "Bedste"
 
 msgid "Best"
 msgstr "Bedste"
 
-#: src/statistics.cpp:246
+#: src/statistics.cpp:284
 msgid "Secrets"
 msgstr "Hemmeligheder"
 
 msgid "Secrets"
 msgstr "Hemmeligheder"
 
-#: src/statistics.cpp:254
+#: src/statistics.cpp:292
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:364
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
 msgid "Start Game"
 msgstr "Start spil"
 
 msgid "Start Game"
 msgstr "Start spil"
 
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:365
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
 msgid "Contrib Levels"
 msgid "Contrib Levels"
-msgstr "Andre niveauer"
+msgstr "Andre baner"
 
 
-#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:366
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
 msgid "Add-ons"
 msgid "Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjelser"
 
 #: src/title.cpp:271
 msgid "Check Online"
 
 #: src/title.cpp:271
 msgid "Check Online"
-msgstr ""
+msgstr "Tjek online"
 
 #: src/title.cpp:273
 msgid "Check Online (disabled)"
 
 #: src/title.cpp:273
 msgid "Check Online (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Tjek online (slået fra)"
 
 
-#: src/title.cpp:368
+#: src/title.cpp:395
 msgid "Credits"
 msgstr "Rulletekst"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Rulletekst"
 
-#: src/title.cpp:369
+#: src/title.cpp:396
 msgid "Quit"
 msgid "Quit"
-msgstr "Afslut"
+msgstr "Afslut spil"
 
 
-#: src/title.cpp:408
+#: src/title.cpp:435
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
+"Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er fri software og du er velkommen til\n"
+"at videredistribuere det under visse forhold. Se filen COPYING for mere information.\n"
 
 
-#: src/title.cpp:517
+#: src/title.cpp:546
 msgid "Free"
 msgstr "Ledig"
 
 msgid "Free"
 msgstr "Ledig"
 
-#: src/title.cpp:517 src/title.cpp:522
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
 msgid "Slot"
 msgstr "Plads"
 
 msgid "Slot"
 msgstr "Plads"
 
@@ -324,12 +341,3 @@ msgstr "Du har fundet et hemmeligt omr
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
 msgid "Quit World"
 msgstr "Forlad verden"
 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
 msgid "Quit World"
 msgstr "Forlad verden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-#~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
-#~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
-#~ "Dette spil kommer UDEN NOGEN GARANTI. Det er fri software, og du er velkommen til\n"
-#~ " at redistribuere det under visse forhold; Se filen COPYING for detaljer.\n"