'auto' option that always picks what it thinks is the best renderer.
[supertux.git] / data / locale / cs.po
index 4c900d7..98dc809 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-02 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-02 17:15+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -18,155 +18,156 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
 msgid "Setup Keyboard"
 msgstr "Nastavit klávesnici"
 
 msgid "Setup Keyboard"
 msgstr "Nastavit klávesnici"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
 msgid "Down"
 msgstr "Dolů"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Dolů"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
 msgid "Jump"
 msgstr "Skok"
 
 msgid "Jump"
 msgstr "Skok"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
 msgid "Peek Left"
 msgstr "Kouknout vlevo"
 
 msgid "Peek Left"
 msgstr "Kouknout vlevo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
 msgid "Peek Right"
 msgstr "Kouknout vpravo"
 
 msgid "Peek Right"
 msgstr "Kouknout vpravo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
 msgid "Console"
 msgstr "Konzole"
 
 msgid "Console"
 msgstr "Konzole"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
-#: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:267
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
+#: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
+#: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Šipka nahoru"
 
 msgid "Up cursor"
 msgstr "Šipka nahoru"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Šipka dolů"
 
 msgid "Down cursor"
 msgstr "Šipka dolů"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Šipka vlevo"
 
 msgid "Left cursor"
 msgstr "Šipka vlevo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Šipka vpravo"
 
 msgid "Right cursor"
 msgstr "Šipka vpravo"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
 msgid "Space"
 msgstr "Mezerník"
 
 msgid "Space"
 msgstr "Mezerník"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Pravý shift"
 
 msgid "Right Shift"
 msgstr "Pravý shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Levý shift"
 
 msgid "Left Shift"
 msgstr "Levý shift"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
 msgid "Right Control"
 msgstr "Pravý Ctrl"
 
 msgid "Right Control"
 msgstr "Pravý Ctrl"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
 msgid "Left Control"
 msgstr "Levý Ctrl"
 
 msgid "Left Control"
 msgstr "Levý Ctrl"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Pravý Alt"
 
 msgid "Right Alt"
 msgstr "Pravý Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Levý Alt"
 
 msgid "Left Alt"
 msgstr "Levý Alt"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
 msgid "Press Key"
 msgstr "Stiskni klávesu"
 
 msgid "Press Key"
 msgstr "Stiskni klávesu"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
 msgid "Setup Joystick"
 msgstr "Nastavit joystick"
 
 msgid "Setup Joystick"
 msgstr "Nastavit joystick"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
 msgid "Pause/Menu"
 msgstr "Pauza/Menu"
 
 msgid "Pause/Menu"
 msgstr "Pauza/Menu"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
 msgid "No Joysticks found"
 msgstr "Nenalezen žádný joystick"
 
 msgid "No Joysticks found"
 msgstr "Nenalezen žádný joystick"
 
-#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
+#: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
 msgid "Press Button"
 msgstr "Stiskni tlačítko"
 
 msgid "Press Button"
 msgstr "Stiskni tlačítko"
 
-#: src/game_session.cpp:105 src/worldmap/worldmap.cpp:149
+#: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: src/game_session.cpp:107 src/worldmap/worldmap.cpp:151
+#: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: src/game_session.cpp:108 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:336
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:152
+#: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:153
 msgid "Options"
 msgstr "Nastavení"
 
 msgid "Options"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: src/game_session.cpp:110
+#: src/game_session.cpp:113
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Přerušit úroveň"
 
 msgid "Abort Level"
 msgstr "Přerušit úroveň"
 
-#: src/game_session.cpp:257 src/statistics.cpp:237
+#: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
 msgid "Coins"
 msgstr "Mince"
 
 msgid "Coins"
 msgstr "Mince"
 
-#: src/game_session.cpp:263
+#: src/game_session.cpp:267
 msgid "contributed by "
 msgstr "Autor: "
 
 msgid "contributed by "
 msgstr "Autor: "
 
-#: src/game_session.cpp:267 src/statistics.cpp:98
+#: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
 
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
 
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Ano"
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/main.cpp:213
+#: src/main.cpp:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr ""
 "Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
 "\n"
 
 "Použití: %s [NASTAVENÍ] [SOUBOR_ÚROVNĚ]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.cpp:215
+#: src/main.cpp:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -224,105 +225,113 @@ msgstr ""
 "  --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ    Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
 "\n"
 
 "  --play-demo SOUBOR ÚROVEŇ    Přehrát demo úrovně ÚROVEŇ ze SOUBORu\n"
 "\n"
 
-#: src/options_menu.cpp:51
+#: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:44
+msgid "auto-detect language"
+msgstr ""
+
+#: src/options_menu.cpp:110
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plná obrazovka"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plná obrazovka"
 
-#: src/options_menu.cpp:53
+#: src/options_menu.cpp:113
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: src/options_menu.cpp:54
+#: src/options_menu.cpp:114
 msgid "Music"
 msgstr "Hudba"
 
 msgid "Music"
 msgstr "Hudba"
 
-#: src/options_menu.cpp:56
+#: src/options_menu.cpp:116
 msgid "Sound (disabled)"
 msgstr "Zvuk (vypnut)"
 
 msgid "Sound (disabled)"
 msgstr "Zvuk (vypnut)"
 
-#: src/options_menu.cpp:57
+#: src/options_menu.cpp:117
 msgid "Music (disabled)"
 msgstr "Hudba (vypnutá)"
 
 msgid "Music (disabled)"
 msgstr "Hudba (vypnutá)"
 
-#: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
+#: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
 #, c-format
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí:"
 
 #, c-format
 msgid "Max coins collected:"
 msgstr "Nejvíce sesbíraních mincí:"
 
-#: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
+#: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
 #, c-format
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
 
 #, c-format
 msgid "Max fragging:"
 msgstr "Nejvíce zneškodněných protivníků:"
 
-#: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
+#: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
 #, c-format
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Nejméně času:"
 
 #, c-format
 msgid "Min time needed:"
 msgstr "Nejméně času:"
 
-#: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
+#: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
 #, c-format
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr "Nejvíce nalezených skrýší"
 
 #, c-format
 msgid "Max secrets found:"
 msgstr "Nejvíce nalezených skrýší"
 
-#: src/statistics.cpp:234
+#: src/statistics.cpp:273
 msgid "You"
 msgstr "Ty"
 
 msgid "You"
 msgstr "Ty"
 
-#: src/statistics.cpp:235
+#: src/statistics.cpp:274
 msgid "Best"
 msgstr "Nejlepší"
 
 msgid "Best"
 msgstr "Nejlepší"
 
-#: src/statistics.cpp:245
+#: src/statistics.cpp:284
 msgid "Secrets"
 msgstr "Skrýše"
 
 msgid "Secrets"
 msgstr "Skrýše"
 
-#: src/statistics.cpp:253
+#: src/statistics.cpp:292
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
-#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:333
+#: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
 msgid "Start Game"
 msgstr "Spustit hru"
 
 msgid "Start Game"
 msgstr "Spustit hru"
 
-#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:334
+#: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Přispěné úrovně"
 
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Přispěné úrovně"
 
-#: src/title.cpp:253 src/title.cpp:335
+#: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Doplňky"
 
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Doplňky"
 
-#: src/title.cpp:260
-msgid "Remove"
-msgstr "Odebrat"
+#: src/title.cpp:271
+msgid "Check Online"
+msgstr ""
 
 
-#: src/title.cpp:262
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
+#: src/title.cpp:273
+msgid "Check Online (disabled)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/title.cpp:337
+#: src/title.cpp:395
 msgid "Credits"
 msgstr "Autoři"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Autoři"
 
-#: src/title.cpp:338
+#: src/title.cpp:396
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: src/title.cpp:377
+#: src/title.cpp:435
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2007 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
+"Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
 "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software; smíš jej\n"
 "distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
 
 "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software; smíš jej\n"
 "distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
 
-#: src/title.cpp:486
+#: src/title.cpp:546
 msgid "Free"
 msgstr "Volná"
 
 msgid "Free"
 msgstr "Volná"
 
-#: src/title.cpp:486 src/title.cpp:491
+#: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
 msgid "Slot"
 msgstr "Hra"
 
 msgid "Slot"
 msgstr "Hra"
 
@@ -330,6 +339,12 @@ msgstr "Hra"
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
 
 msgid "You found a secret area!"
 msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
 
-#: src/worldmap/worldmap.cpp:154
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:155
 msgid "Quit World"
 msgstr "Opustit svět"
 msgid "Quit World"
 msgstr "Opustit svět"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Odebrat"
+
+#~ msgid "Install"
+#~ msgstr "Instalovat"