Reverted to multi-tile forest map, cleaned up map castle, removed older level testing...
[supertux.git] / data / locale / cs.po
index fbcebbc..84cb688 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Czech translations for SuperTux package
 # Czech translations for SuperTux package
-# Copyright (C) 2005 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
+# Copyright (C) 2006 Ondrej Hosek <ondra.hosek@gmail.com>
 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
 #
 msgid ""
 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
 #
 msgid ""
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-05-16 13:28+0200\n"
 "Project-Id-Version: SuperTux 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-05-16 13:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-23 16:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-31 13:34+0100\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,17 +16,17 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 
-#: src/worldmap.cpp:814
+#: src/worldmap.cpp:827
 msgid "GAMEOVER"
 msgstr "KONEC HRY"
 
 msgid "GAMEOVER"
 msgstr "KONEC HRY"
 
-#: src/worldmap.cpp:817
-#: src/game_session.cpp:755
+#: src/worldmap.cpp:830
+#: src/game_session.cpp:765
 #, c-format
 msgid "COINS: %d"
 msgstr "MINCE: %d"
 
 #, c-format
 msgid "COINS: %d"
 msgstr "MINCE: %d"
 
-#: src/worldmap.cpp:822
+#: src/worldmap.cpp:835
 msgid "Total Statistics"
 msgstr "Celková statistika"
 
 msgid "Total Statistics"
 msgstr "Celková statistika"
 
@@ -38,13 +38,13 @@ msgstr "MINCE"
 msgid "LIVES"
 msgstr "ŽIVOTY"
 
 msgid "LIVES"
 msgstr "ŽIVOTY"
 
-#: src/title.cpp:128
+#: src/title.cpp:129
 #: src/misc.cpp:81
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Přispěné úrovně"
 
 #: src/misc.cpp:81
 msgid "Contrib Levels"
 msgstr "Přispěné úrovně"
 
-#: src/title.cpp:151
-#: src/title.cpp:219
+#: src/title.cpp:152
+#: src/title.cpp:220
 #: src/misc.cpp:97
 #: src/misc.cpp:107
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:554
 #: src/misc.cpp:97
 #: src/misc.cpp:107
 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:554
@@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "Přispěné úrovně"
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: src/title.cpp:345
+#: src/title.cpp:346
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright (c) 2005 SuperTux Devel Team\n"
+"Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
+"Copyright (c) 2006 Tým vývojářů SuperTuxu\n"
 "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, smíš jej\n"
 "distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
 
 "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Tento program je volný software, smíš jej\n"
 "distribuovat dle pokynů v souboru COPYING.\n"
 
-#: src/title.cpp:406
+#: src/title.cpp:407
 msgid "Are you sure you want to delete slot"
 msgstr "Opravdu chcete smazat uloženou hru"
 
 msgid "Are you sure you want to delete slot"
 msgstr "Opravdu chcete smazat uloženou hru"
 
@@ -82,6 +82,8 @@ msgid ""
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
 "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode\n"
 "  -w, --window                 Run in window mode\n"
 "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution\n"
+"  --disable-sfx                Disable sound effects\n"
+"  --disable-music              Disable music\n"
 "  --help                       Show this help message\n"
 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
 "  --help                       Show this help message\n"
 "  --version                    Display SuperTux version and quit\n"
 "  --show-fps                   Display framerate in levels\n"
@@ -93,6 +95,8 @@ msgstr ""
 "  -f, --fullscreen             Spustit přes celou obrazovku\n"
 "  -w, --window                 Spustit v okně\n"
 "  -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA   Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
 "  -f, --fullscreen             Spustit přes celou obrazovku\n"
 "  -w, --window                 Spustit v okně\n"
 "  -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA   Spustit SuperTux v zadaném rozlišení\n"
+"  --disable-sfx                Vypnout zvukové efekty\n"
+"  --disable-music              Vypnout hudbu\n"
 "  --help                       Zobrazit tento text\n"
 "  --version                    Zobrazit verzi a ukončit program\n"
 "  --show-fps                   Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
 "  --help                       Zobrazit tento text\n"
 "  --version                    Zobrazit verzi a ukončit program\n"
 "  --show-fps                   Zobrazovat rychlost vykreslování\n"
@@ -202,36 +206,36 @@ msgstr "Přerušit úroveň"
 msgid "Quit Game"
 msgstr "Ukončit hru"
 
 msgid "Quit Game"
 msgstr "Ukončit hru"
 
-#: src/game_session.cpp:212
+#: src/game_session.cpp:214
 msgid "contributed by "
 msgstr "Autor: "
 
 msgid "contributed by "
 msgstr "Autor: "
 
-#: src/game_session.cpp:217
+#: src/game_session.cpp:219
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
 
 msgid "Best Level Statistics"
 msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
 
-#: src/game_session.cpp:465
+#: src/game_session.cpp:471
 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
 msgstr "PAUZA - Stiskněte 'P' k pokračování"
 
 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
 msgstr "PAUZA - Stiskněte 'P' k pokračování"
 
-#: src/game_session.cpp:468
+#: src/game_session.cpp:474
 msgid "Playing: "
 msgstr "Úroveň: "
 
 msgid "Playing: "
 msgstr "Úroveň: "
 
-#: src/game_session.cpp:749
+#: src/game_session.cpp:759
 msgid "Result:"
 msgstr "Výsledek:"
 
 msgid "Result:"
 msgstr "Výsledek:"
 
-#: src/game_session.cpp:752
+#: src/game_session.cpp:762
 #, c-format
 msgid "SCORE: %d"
 msgstr "SKÓRÉ: %d"
 
 #, c-format
 msgid "SCORE: %d"
 msgstr "SKÓRÉ: %d"
 
-#: src/game_session.cpp:782
+#: src/game_session.cpp:792
 msgid "Slot"
 msgstr "Hra"
 
 msgid "Slot"
 msgstr "Hra"
 
-#: src/game_session.cpp:783
+#: src/game_session.cpp:793
 msgid "Free"
 msgstr "Volná"
 
 msgid "Free"
 msgstr "Volná"
 
@@ -338,11 +342,11 @@ msgstr "Nenalezen žádný joystick"
 msgid "Press Button"
 msgstr "Stiskněte tlačítko"
 
 msgid "Press Button"
 msgstr "Stiskněte tlačítko"
 
-#: src/gui/menu.cpp:68
+#: src/gui/menu.cpp:69
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: src/gui/menu.cpp:69
+#: src/gui/menu.cpp:70
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No"
 msgstr "Ne"