# translation of pt.po to # translation of pt.po to # translation of pt.po to # translation of pt.po to # translation of pt.po to # translation of pt.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team. # Ricardo Cruz , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-03 18:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-03 18:40+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Cruz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: src/gameloop.cpp:163 msgid "by " msgstr "por " #: src/gameloop.cpp:523 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play" msgstr "PAUSA - Carrega no 'P' para continuar" #: src/gameloop.cpp:702 src/worldmap.cpp:850 msgid "SCORE" msgstr "PONTOS" #: src/gameloop.cpp:707 msgid "Press ESC To Return" msgstr "Carrega no ESC para sair" #: src/gameloop.cpp:712 msgid "TIME's UP" msgstr "PASSOU O TEMPO" #: src/gameloop.cpp:716 msgid "TIME" msgstr "TEMPO" #: src/gameloop.cpp:723 src/gameloop.cpp:724 src/worldmap.cpp:854 msgid "COINS" msgstr "MOEDAS" #: src/gameloop.cpp:729 src/gameloop.cpp:730 src/worldmap.cpp:859 #: src/worldmap.cpp:860 msgid "LIVES" msgstr "VIDAS" #: src/gameloop.cpp:767 msgid "Result:" msgstr "Resultado:" #: src/gameloop.cpp:770 src/worldmap.cpp:727 #, c-format msgid "SCORE: %d" msgstr "PONTOS: %d" #: src/gameloop.cpp:773 src/worldmap.cpp:731 #, c-format msgid "COINS: %d" msgstr "MOEDAS: %d" #: src/gameloop.cpp:802 #, c-format msgid "Slot %d - Savegame" msgstr "Slot %d - Jogo gravado" #: src/gameloop.cpp:805 #, c-format msgid "Slot %d - Free" msgstr "Slot %d - Livre" #: src/menu.cpp:76 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: src/menu.cpp:77 msgid "No" msgstr "Não" #: src/menu.cpp:256 msgid "Up cursor" msgstr "Cima" #: src/menu.cpp:259 msgid "Down cursor" msgstr "Baixo" #: src/menu.cpp:262 msgid "Left cursor" msgstr "Esquerda" #: src/menu.cpp:265 msgid "Right cursor" msgstr "Direita" #: src/menu.cpp:268 msgid "Return" msgstr "Enter" #: src/menu.cpp:271 msgid "Space" msgstr "Espaço" #: src/menu.cpp:274 msgid "Right Shift" msgstr "Shift direito" #: src/menu.cpp:277 msgid "Left Shift" msgstr "Shift esquerdo" #: src/menu.cpp:280 msgid "Right Control" msgstr "Control direito" #: src/menu.cpp:283 msgid "Left Control" msgstr "Control esquerdo" #: src/menu.cpp:286 msgid "Right Alt" msgstr "Alt direito" #: src/menu.cpp:289 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerdo" #: src/setup.cpp:388 src/setup.cpp:448 msgid "Start Game" msgstr "Começar o Jogo" #: src/setup.cpp:389 src/title.cpp:91 msgid "Contrib Levels" msgstr "Contribuições" #: src/setup.cpp:390 src/setup.cpp:395 src/setup.cpp:471 src/setup.cpp:478 msgid "Options" msgstr "Opções" #: src/setup.cpp:391 msgid "Level Editor" msgstr "Editor de Níveis" #: src/setup.cpp:392 msgid "Credits" msgstr "Méritos" #: src/setup.cpp:393 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: src/setup.cpp:400 msgid "OpenGL (not supported)" msgstr "OpenGL (não suportado)" #: src/setup.cpp:402 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" #: src/setup.cpp:405 src/setup.cpp:410 msgid "Sound " msgstr "Som " #: src/setup.cpp:406 src/setup.cpp:411 msgid "Music " msgstr "Música " #: src/setup.cpp:413 msgid "Show FPS " msgstr "Mostrar FPS " #: src/setup.cpp:414 msgid "Keyboard Setup" msgstr "Configuração do Teclado" #: src/setup.cpp:417 src/setup.cpp:436 msgid "Joystick Setup" msgstr "Configuração do Joystick" #: src/setup.cpp:420 src/setup.cpp:432 src/setup.cpp:445 src/setup.cpp:456 #: src/title.cpp:104 src/title.cpp:141 msgid "Back" msgstr "Recuar" #: src/setup.cpp:422 msgid "Key Setup" msgstr "Configurar Teclas" #: src/setup.cpp:424 msgid "Left move" msgstr "Para a Esquerda" #: src/setup.cpp:425 msgid "Right move" msgstr "Para a Direita" #: src/setup.cpp:426 msgid "Jump" msgstr "Saltar" #: src/setup.cpp:427 msgid "Duck" msgstr "Abaixar" #: src/setup.cpp:428 msgid "Activate" msgstr "Activado" #: src/setup.cpp:430 msgid "Power/Run" msgstr "Poder/Correr" #: src/setup.cpp:440 msgid "A button" msgstr "Butão A" #: src/setup.cpp:441 msgid "B button" msgstr "Butão B" #: src/setup.cpp:458 msgid "Save Game" msgstr "Gravar o Jogo" #: src/setup.cpp:468 src/setup.cpp:475 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: src/setup.cpp:470 src/setup.cpp:477 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: src/setup.cpp:473 msgid "Abort Level" msgstr "Abortar Nível" #: src/setup.cpp:480 msgid "Quit Game" msgstr "Sair do Jogo" #: src/setup.cpp:482 msgid "Enter your name:" msgstr "Insira o seu nome:" #: src/title.cpp:276 msgid " SuperTux " msgstr " SuperTux " #: src/title.cpp:276 msgid "" "\n" "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file " "COPYING\n" "for details.\n" msgstr "" "\n" "Copyright (c) 2003 Equipa do SuperTux\n" "Este jogo vem sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e\n" "és encorajado a o redistribuir, mas sob certas condições; ler o ficheiro " "COPYING\n" "para mais informações.\n" #: src/title.cpp:327 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete slot %d?" msgstr "Tens a certeza que queres remover o slot %d?" #: src/worldmap.cpp:724 msgid "GAMEOVER" msgstr "FIM DO JOGO"