# translation of pt.po to # translation of pt.po to # translation of pt.po to # translation of pt.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team. # Ricardo Cruz , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-10 14:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-10 14:53+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Cruz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: src/gameloop.cpp:163 msgid "by " msgstr "por " #: src/gameloop.cpp:523 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play" msgstr "PAUSA - Carrega no 'P' para continuar" #: src/gameloop.cpp:528 #, c-format msgid "Playing: " msgstr "Jogando: " #: src/gameloop.cpp:714 src/worldmap.cpp:849 msgid "SCORE" msgstr "PONTOS" #: src/gameloop.cpp:719 msgid "Press ESC To Return" msgstr "Carrega no ESC para sair" #: src/gameloop.cpp:724 msgid "TIME's UP" msgstr "PASSOU O TEMPO" #: src/gameloop.cpp:728 msgid "TIME" msgstr "TEMPO" #: src/gameloop.cpp:735 src/gameloop.cpp:736 src/worldmap.cpp:853 msgid "COINS" msgstr "MOEDAS" #: src/gameloop.cpp:757 src/gameloop.cpp:758 src/worldmap.cpp:874 #: src/worldmap.cpp:875 msgid "LIVES" msgstr "VIDAS" #: src/gameloop.cpp:780 msgid "Result:" msgstr "Resultado:" #: src/gameloop.cpp:783 src/worldmap.cpp:726 #, c-format msgid "SCORE: %d" msgstr "PONTOS: %d" #: src/gameloop.cpp:786 src/worldmap.cpp:730 #, c-format msgid "COINS: %d" msgstr "MOEDAS: %d" #: src/gameloop.cpp:815 #, c-format msgid "Slot %d - Savegame" msgstr "Slot %d - Jogo gravado" #: src/gameloop.cpp:818 #, c-format msgid "Slot %d - Free" msgstr "Slot %d - Livre" #: src/menu.cpp:76 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: src/menu.cpp:77 msgid "No" msgstr "Não" #: src/menu.cpp:256 msgid "Up cursor" msgstr "Cima" #: src/menu.cpp:259 msgid "Down cursor" msgstr "Baixo" #: src/menu.cpp:262 msgid "Left cursor" msgstr "Esquerda" #: src/menu.cpp:265 msgid "Right cursor" msgstr "Direita" #: src/menu.cpp:268 msgid "Return" msgstr "Enter" #: src/menu.cpp:271 msgid "Space" msgstr "Espaço" #: src/menu.cpp:274 msgid "Right Shift" msgstr "Shift direito" #: src/menu.cpp:277 msgid "Left Shift" msgstr "Shift esquerdo" #: src/menu.cpp:280 msgid "Right Control" msgstr "Control direito" #: src/menu.cpp:283 msgid "Left Control" msgstr "Control esquerdo" #: src/menu.cpp:286 msgid "Right Alt" msgstr "Alt direito" #: src/menu.cpp:289 msgid "Left Alt" msgstr "Alt esquerdo" #: src/setup.cpp:390 src/setup.cpp:450 msgid "Start Game" msgstr "Começar o Jogo" #: src/setup.cpp:391 src/title.cpp:91 msgid "Contrib Levels" msgstr "Contribuições" #: src/setup.cpp:392 src/setup.cpp:397 src/setup.cpp:473 src/setup.cpp:480 msgid "Options" msgstr "Opções" #: src/setup.cpp:393 msgid "Level Editor" msgstr "Editor de Níveis" #: src/setup.cpp:394 msgid "Credits" msgstr "Méritos" #: src/setup.cpp:395 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: src/setup.cpp:400 msgid "OpenGL " msgstr "OpenGL " #: src/setup.cpp:402 msgid "OpenGL (not supported)" msgstr "OpenGL (não suportado)" #: src/setup.cpp:404 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" #: src/setup.cpp:407 src/setup.cpp:412 msgid "Sound " msgstr "Som " #: src/setup.cpp:408 src/setup.cpp:413 msgid "Music " msgstr "Música " #: src/setup.cpp:415 msgid "Show FPS " msgstr "Mostrar FPS" #: src/setup.cpp:416 msgid "Setup Keys" msgstr "Configurar Teclas" #: src/setup.cpp:419 msgid "Setup Joystick" msgstr "Configurar Joystick" #: src/setup.cpp:422 src/setup.cpp:434 src/setup.cpp:447 src/setup.cpp:458 #: src/title.cpp:104 src/title.cpp:141 msgid "Back" msgstr "Recuar" #: src/setup.cpp:424 msgid "Keyboard Setup" msgstr "Configuração do Teclado" #: src/setup.cpp:426 msgid "Left move" msgstr "Para a Esquerda" #: src/setup.cpp:427 msgid "Right move" msgstr "Para a Direita" #: src/setup.cpp:428 msgid "Jump" msgstr "Saltar" #: src/setup.cpp:429 msgid "Duck" msgstr "Abaixar" #: src/setup.cpp:430 msgid "Activate" msgstr "Activado" #: src/setup.cpp:432 msgid "Power/Run" msgstr "Poder/Correr" #: src/setup.cpp:438 msgid "Joystick Setup" msgstr "Configuração do Joystick" #: src/setup.cpp:442 msgid "A button" msgstr "Butão A" #: src/setup.cpp:443 msgid "B button" msgstr "Butão B" #: src/setup.cpp:460 msgid "Save Game" msgstr "Gravar o Jogo" #: src/setup.cpp:470 src/setup.cpp:477 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: src/setup.cpp:472 src/setup.cpp:479 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: src/setup.cpp:475 msgid "Abort Level" msgstr "Abortar Nível" #: src/setup.cpp:482 msgid "Quit Game" msgstr "Sair do Jogo" #: src/setup.cpp:484 msgid "Enter your name:" msgstr "Insira o seu nome:" #: src/setup.cpp:1043 msgid " SuperTux " msgstr " SuperTux " #: src/setup.cpp:1043 msgid "" "\n" " Please see the file \"README.txt\" for more details.\n" msgstr "" "\n" " Dá uma olhadela no ficheiro \"README.txt\" para mais detalhes.\n" #: src/setup.cpp:1045 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n" "\n" msgstr "" "Uso: %s [OPÇÕES] NOME_DO_FICHEIRO\n" "\n" #: src/setup.cpp:1046 msgid "" "Display Options:\n" " --fullscreen Run in fullscreen mode.\n" " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n" " SuperTux to make use of it.\n" " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n" "\n" "Sound Options:\n" " --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n" " disable sound for this session of the game.\n" " --disable-music Like above, but this will disable music.\n" "\n" "Misc Options:\n" " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n" " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n" " --leveleditor Opens the leveleditor in a file. (Only works when a " "file is provided.)\n" " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n" " --debug-mode Enables the debug-mode, which is useful for " "developers.\n" " --help Display a help message summarizing command-line\n" " options, license and game controls.\n" " --usage Display a brief message summarizing command-line " "options.\n" " --version Display the version of SuperTux you're running.\n" "\n" msgstr "" "Opções Gráficas:\n" " --fullscreen Ocupar todo o ecrã.\n" " --opengl Caso tenha sido compilado com suporte para OpenGL, " "isto irá fazer\n" " com que o SuperTux o use.\n" " --sdl Usar o SDL como renderer gráfico (software)\n" "\n" "Opções de Som:\n" " --disable-sound Se tiver sido compilado com suporte ao som, isto irá\n" " o desactivar.\n" " --disable-music Tal como o anterior, mas desactiva a música.\n" "\n" "Miscelâneos:\n" " -j, --joystick NUM Usar o joystick NUM (omissão: 0)\n" " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n" " Define como os botões e eixos devem ser mapeados\n" " --leveleditor Abre o editor de níveis num dado ficheiro (e apenas " "quando um é fornecido.)\n" " -d, --datadir DIR Carregar os dados do jogo do DIR (omissão: " "automático)\n" " --debug-mode Activa o modo de depuração, que é útil para " "programadores.\n" " --help Mostra um texto de ajuda com os sumários da linha de " "comando\n" " opções, licença e contolos do jogo.\n" " --usage Mostra uma breve listagem das opções via a linha de " "comandos.\n" " --version Mostra a versão do SuperTux que está a correr.\n" "\n" #: src/setup.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--" "debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] FILENAME\n" msgstr "" "Uso: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--" "debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] " "NOME_DO_FICHEIRO\n" #: src/title.cpp:277 msgid "" "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file " "COPYING\n" "for details.\n" msgstr "" "Copyright (c) 2003 Equipa do SuperTux\n" "Este jogo vem sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e\n" "és encorajado a o redistribuir, mas sob certas condições; ler o ficheiro " "COPYING\n" "para mais informações.\n" #: src/title.cpp:327 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete slot %d?" msgstr "Tens a certeza que queres remover o slot %d?" #: src/worldmap.cpp:723 msgid "GAMEOVER" msgstr "FIM DO JOGO"