# translation of es.po to # translation of supertux.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team, 2004. # Javier Beaumont , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-03 18:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-03 22:29+0200\n" "Last-Translator: Javier Beaumont \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: src/gameloop.cpp:163 msgid "by " msgstr "por " #: src/gameloop.cpp:523 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play" msgstr "PAUSA - Pulsa 'P' para continuar" #: src/gameloop.cpp:702 src/worldmap.cpp:850 msgid "SCORE" msgstr "PUNTOS" #: src/gameloop.cpp:707 msgid "Press ESC To Return" msgstr "Pulsa ESC para sair" #: src/gameloop.cpp:712 msgid "TIME's UP" msgstr "PASADO DE TIEMPO" #: src/gameloop.cpp:716 msgid "TIME" msgstr "TIEMPO" #: src/gameloop.cpp:723 src/gameloop.cpp:724 src/worldmap.cpp:854 msgid "COINS" msgstr "MONEDAS" #: src/gameloop.cpp:729 src/gameloop.cpp:730 src/worldmap.cpp:859 #: src/worldmap.cpp:860 msgid "LIVES" msgstr "VIDAS" #: src/gameloop.cpp:767 msgid "Result:" msgstr "Resultado:" #: src/gameloop.cpp:770 src/worldmap.cpp:727 #, c-format msgid "SCORE: %d" msgstr "PUNTOS: %d" #: src/gameloop.cpp:773 src/worldmap.cpp:731 #, c-format msgid "COINS: %d" msgstr "MONEDAS: %d" #: src/gameloop.cpp:802 #, c-format msgid "Slot %d - Savegame" msgstr "Slot %d - Juego grabado" #: src/gameloop.cpp:805 #, c-format msgid "Slot %d - Free" msgstr "Slot %d - Libre" #: src/menu.cpp:76 msgid "Yes" msgstr "Si" #: src/menu.cpp:77 msgid "No" msgstr "No" #: src/menu.cpp:256 msgid "Up cursor" msgstr "Arriba" #: src/menu.cpp:259 msgid "Down cursor" msgstr "Abajo" #: src/menu.cpp:262 msgid "Left cursor" msgstr "Izquierda" #: src/menu.cpp:265 msgid "Right cursor" msgstr "Derecha" #: src/menu.cpp:268 msgid "Return" msgstr "Entrar" #: src/menu.cpp:271 msgid "Space" msgstr "Espácio" #: src/menu.cpp:274 msgid "Right Shift" msgstr "Shift direcho" #: src/menu.cpp:277 msgid "Left Shift" msgstr "Shift izquierdo" #: src/menu.cpp:280 msgid "Right Control" msgstr "Control derecho" #: src/menu.cpp:283 msgid "Left Control" msgstr "Control izquierdo" #: src/menu.cpp:286 msgid "Right Alt" msgstr "Alt derecho" #: src/menu.cpp:289 msgid "Left Alt" msgstr "Alt izquierdo" #: src/setup.cpp:388 src/setup.cpp:448 msgid "Start Game" msgstr "Comenzar el juego" #: src/setup.cpp:389 src/title.cpp:91 msgid "Contrib Levels" msgstr "Niveles de contribuciones" #: src/setup.cpp:390 src/setup.cpp:395 src/setup.cpp:471 src/setup.cpp:478 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: src/setup.cpp:391 msgid "Level Editor" msgstr "Editor de niveles" #: src/setup.cpp:392 msgid "Credits" msgstr "Creditos" #: src/setup.cpp:393 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: src/setup.cpp:400 msgid "OpenGL (not supported)" msgstr "OpenGL (no soportado)" #: src/setup.cpp:402 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" #: src/setup.cpp:405 src/setup.cpp:410 msgid "Sound " msgstr "Sonido " #: src/setup.cpp:406 src/setup.cpp:411 msgid "Music " msgstr "Música " #: src/setup.cpp:413 msgid "Show FPS " msgstr "Mostrar FPS " #: src/setup.cpp:414 msgid "Keyboard Setup" msgstr "Configuración del teclado" #: src/setup.cpp:417 src/setup.cpp:436 msgid "Joystick Setup" msgstr "Configuración del Joystick" #: src/setup.cpp:420 src/setup.cpp:432 src/setup.cpp:445 src/setup.cpp:456 #: src/title.cpp:104 src/title.cpp:141 msgid "Back" msgstr "Volver" #: src/setup.cpp:422 msgid "Key Setup" msgstr "Configurar teclas" #: src/setup.cpp:424 msgid "Left move" msgstr "Para la izquierda" #: src/setup.cpp:425 msgid "Right move" msgstr "Para la derecha" #: src/setup.cpp:426 msgid "Jump" msgstr "Saltar" #: src/setup.cpp:427 msgid "Duck" msgstr "Agacharse" #: src/setup.cpp:428 msgid "Activate" msgstr "Activado" #: src/setup.cpp:430 msgid "Power/Run" msgstr "Poder/Correr" #: src/setup.cpp:440 msgid "A button" msgstr "Botón A" #: src/setup.cpp:441 msgid "B button" msgstr "Botón B" #: src/setup.cpp:458 msgid "Save Game" msgstr "Salvar el juego" #: src/setup.cpp:468 src/setup.cpp:475 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: src/setup.cpp:470 src/setup.cpp:477 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: src/setup.cpp:473 msgid "Abort Level" msgstr "Abortar el nivel" #: src/setup.cpp:480 msgid "Quit Game" msgstr "Salir del juego" #: src/setup.cpp:482 msgid "Enter your name:" msgstr "Introduce tu nombre:" #: src/title.cpp:276 msgid " SuperTux " msgstr " SuperTux " #: src/title.cpp:276 msgid "" "\n" "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n" "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file " "COPYING\n" "for details.\n" msgstr "" "\n" "Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n" "Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software libre, y tu\n" "tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo " "COPYING\n" "para detalles.\n" #: src/title.cpp:327 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete slot %d?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el slot %d?" #: src/worldmap.cpp:724 msgid "GAMEOVER" msgstr "FIN DEL JUEGO"