# Swedish translations for supertux package # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Arvid Norlander , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-26 13:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:35+0100\n" "Last-Translator: Christoph Sommer \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" #: data/levels/world2/christoph6.stl:3 msgid "Welcome to the Forest" msgstr "Välkommen till skogen" #: data/levels/world2/leaves.stl:3 msgid "Walking Leaves" msgstr "Vandrande löv" #: data/levels/world2/light+magic.stl:3 msgid "Light and Magic" msgstr "Ljus och magi" #: data/levels/world2/trees.stl:3 msgid "Penguins don't grow on Trees" msgstr "Pingviner växer inte på träd" #: data/levels/world2/worldmap.stwm:3 #, fuzzy msgid "Forest World" msgstr "Skogsvärld" #: data/levels/world2/fish.stl:3 msgid "Find the Bigger Fish!" msgstr "" #: data/levels/world2/level2.stl:3 msgid "Down The Rabbit Hole" msgstr "Ner i kaninhålet" #: data/levels/world2/level2.stl:219 msgid "" "-Oh no!\n" "#The path is blocked! It\n" "#seems that the only way\n" "#leads through that dark\n" "#hole in the ground..." msgstr "" "-Åh nej!\n" "#Vägen är blockerad!\n" "#Det verkar som den enda\n" "#vägen leder genom det\n" "#där mörka hålet i marken..." #: data/levels/world2/level2.stl:228 msgid "-Are you lost?" msgstr "-Har du gått vilse?" #: data/levels/world2/Crumbling_Path.stl:3 msgid "Crumbling Path" msgstr "" #: data/levels/world2/christoph7.stl:3 msgid "Countercurrent" msgstr "" #: data/levels/world2/level4.stl:3 msgid "Going Underground" msgstr "" #: data/levels/world2/level5.stl:3 msgid "Green Hills" msgstr "Gröna kullar" #: data/levels/world2/dan_morial.stl:3 msgid "Dan Morial" msgstr "" #: data/levels/world2/updown.stl:3 msgid "Up and Down" msgstr "" #: data/levels/world2/village.stl:3 msgid "A Village in the Forrest" msgstr "En by i skogen" #: data/levels/world2/christoph1.stl:3 msgid "Bouncy Coils" msgstr "" #: data/levels/world2/christoph2.stl:3 msgid "Tree Fortress" msgstr "" #: data/levels/world2/builder.stl:3 msgid "Tux the Builder" msgstr "" #: data/levels/world2/builder.stl:201 msgid "" "-Portable Rocks:\n" "\n" "!images/help/rockhowto1.png\n" "!images/help/rockhowto2.png\n" "!images/help/rockhowto3.png\n" msgstr "" "-Bärbara stenar:\n" "\n" "!images/help/rockhowto1.png\n" "!images/help/rockhowto2.png\n" "!images/help/rockhowto3.png\n" #: data/levels/world2/christoph3.stl:3 msgid "A Mouldy Grotto" msgstr "" #: data/levels/world2/christoph5.stl:3 msgid "Short Visit to El Castillo" msgstr "" #: data/levels/world2/owls_revenge.stl:3 msgid "Owls' Revenge" msgstr "" #: data/levels/world2/detour.stl:3 msgid "Detour" msgstr "Omväg" #: data/levels/world2/christophA.stl:3 msgid "Three sheets to the wind" msgstr ""