1 # Norwegian Bokmål translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2007 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
6 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007.
10 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-07-12 20:33+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-07-13 18:34+0200\n"
14 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
15 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
23 msgid "Setup Keyboard"
26 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
30 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
34 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
38 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
42 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
43 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
47 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
48 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
52 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
53 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
55 msgstr "Kikk til venstre"
57 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
58 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
60 msgstr "Kikk til høyre"
62 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
66 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
67 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
68 #: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
69 #: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
73 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
74 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
78 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
82 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
86 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
90 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
94 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
98 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
102 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
106 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
108 msgstr "Venstre-Shift"
110 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
111 msgid "Right Control"
114 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
116 msgstr "Venstre-Ctrl"
118 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
122 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
126 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
128 msgstr "Trykk på knapp"
130 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
131 msgid "Setup Joystick"
134 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
138 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
139 msgid "No Joysticks found"
140 msgstr "Fant ingen styrespaker"
142 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
144 msgstr "Trykk på knapp"
146 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
150 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
154 #: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
155 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
159 #: src/game_session.cpp:113
161 msgstr "Avbryt brett"
163 #: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
167 #: src/game_session.cpp:267
168 msgid "contributed by "
171 #: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
172 msgid "Best Level Statistics"
173 msgstr "Brettrekorder"
175 #: src/gui/menu.cpp:64
179 #: src/gui/menu.cpp:65
186 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
189 "Bruk: %s [VALG] [BRETTFIL]\n"
196 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
197 " -w, --window Run in window mode\n"
198 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
199 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
200 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
201 " --disable-music Disable music\n"
202 " --help Show this help message\n"
203 " --version Display SuperTux version and quit\n"
204 " --console Enable ingame scripting console\n"
205 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
206 " --show-fps Display framerate in levels\n"
207 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
208 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
209 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
213 " -f, --fullscreen Kjør i fullskjermsmodus.\n"
214 " -w, --window Kjør i vindusmodus.\n"
215 " -g, --geometry BREDDExHØYDE Kjør i valgt oppløsning.\n"
216 " -a, --aspect BREDDE:HØYDE Kjør med valgt bredde/høyde-forhold.\n"
217 " --disable-sfx Slå av lydeffekter.\n"
218 " --disable-music Slå av musikk.\n"
219 " --help Vis denne hjelpeteksten.\n"
220 " --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n"
221 " --console Slå på skriptkonsoll i spillet.\n"
222 " --noconsole Slå av skriptkonsoll i spillet.\n"
223 " --show-fps Vis bilderaten når du spiller.\n"
224 " --no-show-fps Ikke vis bilderaten når du spiller.\n"
225 " --record-demo FIL BRETT Lagre spillopptak til fila «FIL».\n"
226 " --play-demo FIL BRETT Spill av spillopptaket «FIL».\n"
229 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
233 #: src/options_menu.cpp:44
234 msgid "auto-detect language"
235 msgstr "velg automatisk"
237 #: src/options_menu.cpp:110
241 #: src/options_menu.cpp:113
245 #: src/options_menu.cpp:114
249 #: src/options_menu.cpp:116
250 msgid "Sound (disabled)"
253 #: src/options_menu.cpp:117
254 msgid "Music (disabled)"
257 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
259 msgid "Max coins collected:"
260 msgstr "Flest mynter:"
262 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
264 msgid "Max fragging:"
265 msgstr "Mest knusing:"
267 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
269 msgid "Min time needed:"
270 msgstr "Korteste tid brukt:"
272 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
274 msgid "Max secrets found:"
275 msgstr "Flest hemmeligheter funnet:"
277 #: src/statistics.cpp:273
281 #: src/statistics.cpp:274
285 #: src/statistics.cpp:284
287 msgstr "Hemmeligheter"
289 #: src/statistics.cpp:292
293 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
295 msgstr "Start spillet"
297 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
298 msgid "Contrib Levels"
301 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
307 msgstr "Se etter på nettet"
310 msgid "Check Online (disabled)"
311 msgstr "Se etter på nettet (slått av)"
323 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
324 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
326 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
328 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
329 "Dette spillet kommer helt uten noen form for garanti. Det er fri programvare, og du "
331 "kopiere det til andre under visse vilkår. Se fila «COPYING» for mer informasjon.\n"
337 #: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
341 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
342 msgid "You found a secret area!"
343 msgstr "Du fant en hemmelig plass!"
345 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
347 msgstr "Avslutt verdenen"