1 # translation of sv.po to Swedish
2 # translation of sv.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
7 # Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2007.
10 "Project-Id-Version: sv\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-04-09 01:17+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:34+0200\n"
14 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
15 "Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
20 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: data/levels/bonus2/extro.txt:3
28 "#You successfully made it through\n"
32 "\tfeaturing levels contributed by\n"
39 "\tTorfi Gunnarsson\n"
45 "#Once again, we'd like to thank\n"
46 "#everyone who contributed to this\n"
47 "#release. We hope that you enjoyed\n"
48 "#it, and that it made waiting for\n"
49 "#milestone 2 a little easier. :-)\n"
52 " The end of the ice age is near..."
56 "#Du slutförde Bonusö II\n"
59 "\tmed nivåer bidragna av\n"
66 "\tTorfi Gunnarsson\n"
72 "#Ytterligare en gång vill vi tacka\n"
73 "#alla som bidrog till denna version\n"
74 "#av SuperTux. Vi hoppas att du\n"
75 "#uppskattade den, och att den gjorde\n"
76 "#väntan på Milsten 2 lite lättare. :-)\n"
79 " Slutet på istiden är nära..."
81 #: data/levels/bonus2/info:3 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
82 msgid "Bonus Island II"
85 #: data/levels/bonus2/level1.stl:3
86 msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
87 msgstr "Mario antas hantera detta..."
89 #: data/levels/bonus2/level10.stl:3
93 #: data/levels/bonus2/level11.stl:3
95 msgstr "Den långa grottan"
97 #: data/levels/bonus2/level12.stl:3
98 msgid "Blind To The World"
101 #: data/levels/bonus2/level13.stl:3
105 #: data/levels/bonus2/level14.stl:3
106 msgid "On The Road Again"
109 #: data/levels/bonus2/level15.stl:3
110 msgid "Frozen Tunnel"
111 msgstr "Frusen tunnel"
113 #: data/levels/bonus2/level16.stl:3
117 #: data/levels/bonus2/level17.stl:3
118 msgid "...Where Everything Is Possible"
119 msgstr "...Där allt är möjligt"
121 #: data/levels/bonus2/level18.stl:3
122 msgid "Insert Original Title Here"
123 msgstr "Infoga originell tittel här"
125 #: data/levels/bonus2/level19.stl:3
126 msgid "End Of The Ice Age"
127 msgstr "Slutet på istiden"
129 #: data/levels/bonus2/level2.stl:3
130 msgid "Think Fast, or Die"
133 #: data/levels/bonus2/level20.stl:3
137 #: data/levels/bonus2/level21.stl:3
138 msgid "Nolok's Party Pit"
141 #: data/levels/bonus2/level22.stl:3
145 #: data/levels/bonus2/level23.stl:3
146 msgid "All That Glistens Is Not Gold"
147 msgstr "Allt som glimmar är inte guld"
149 #: data/levels/bonus2/level24.stl:3
153 #: data/levels/bonus2/level25.stl:3
157 #: data/levels/bonus2/level26.stl:3
161 #: data/levels/bonus2/level27.stl:3
162 msgid "A Long Journey"
163 msgstr "En lång resa"
165 #: data/levels/bonus2/level28.stl:3
167 msgstr "Livsuppehåll"
169 #: data/levels/bonus2/level3.stl:3
170 msgid "Cliff Jumping"
173 #: data/levels/bonus2/level4.stl:3
174 msgid "Into The Cave"
175 msgstr "In i grottan"
177 #: data/levels/bonus2/level5.stl:3
178 msgid "You have 1 minute"
179 msgstr "Du har 1 minut"
181 #: data/levels/bonus2/level6.stl:3
182 msgid "A Path Trough The Clouds"
183 msgstr "En väg genom molnen"
185 #: data/levels/bonus2/level7.stl:3
186 msgid "In Flanders Ice Field"
189 #: data/levels/bonus2/level8.stl:3
190 msgid "Castle in the Sky"
193 #: data/levels/bonus2/level9.stl:3
197 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
198 msgid "You found a secret place!"
199 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
201 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
202 msgid "I wonder where that path leads to..."
203 msgstr "Jag undrar vart den vägen leder..."
205 #: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
208 msgstr "Teleportera hem..."