1 # translation of pt.po to
2 # translation of pt.po to
3 # translation of pt.po to
4 # translation of pt.po to
5 # translation of pt.po to
6 # translation of pt.po to
7 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.
9 # Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>, 2004.
13 "Project-Id-Version: pt\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-06-03 18:39+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-03 18:40+0100\n"
17 "Last-Translator: Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
24 #: src/gameloop.cpp:163
28 #: src/gameloop.cpp:523
29 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
30 msgstr "PAUSA - Carrega no 'P' para continuar"
32 #: src/gameloop.cpp:702 src/worldmap.cpp:850
36 #: src/gameloop.cpp:707
37 msgid "Press ESC To Return"
38 msgstr "Carrega no ESC para sair"
40 #: src/gameloop.cpp:712
42 msgstr "PASSOU O TEMPO"
44 #: src/gameloop.cpp:716
48 #: src/gameloop.cpp:723 src/gameloop.cpp:724 src/worldmap.cpp:854
52 #: src/gameloop.cpp:729 src/gameloop.cpp:730 src/worldmap.cpp:859
53 #: src/worldmap.cpp:860
57 #: src/gameloop.cpp:767
61 #: src/gameloop.cpp:770 src/worldmap.cpp:727
66 #: src/gameloop.cpp:773 src/worldmap.cpp:731
71 #: src/gameloop.cpp:802
73 msgid "Slot %d - Savegame"
74 msgstr "Slot %d - Jogo gravado"
76 #: src/gameloop.cpp:805
78 msgid "Slot %d - Free"
79 msgstr "Slot %d - Livre"
115 msgstr "Shift direito"
119 msgstr "Shift esquerdo"
122 msgid "Right Control"
123 msgstr "Control direito"
127 msgstr "Control esquerdo"
135 msgstr "Alt esquerdo"
137 #: src/setup.cpp:388 src/setup.cpp:448
139 msgstr "Começar o Jogo"
141 #: src/setup.cpp:389 src/title.cpp:91
142 msgid "Contrib Levels"
143 msgstr "Contribuições"
145 #: src/setup.cpp:390 src/setup.cpp:395 src/setup.cpp:471 src/setup.cpp:478
151 msgstr "Editor de Níveis"
162 msgid "OpenGL (not supported)"
163 msgstr "OpenGL (não suportado)"
169 #: src/setup.cpp:405 src/setup.cpp:410
173 #: src/setup.cpp:406 src/setup.cpp:411
179 msgstr "Mostrar FPS "
182 msgid "Keyboard Setup"
183 msgstr "Configuração do Teclado"
185 #: src/setup.cpp:417 src/setup.cpp:436
186 msgid "Joystick Setup"
187 msgstr "Configuração do Joystick"
189 #: src/setup.cpp:420 src/setup.cpp:432 src/setup.cpp:445 src/setup.cpp:456
190 #: src/title.cpp:104 src/title.cpp:141
196 msgstr "Configurar Teclas"
200 msgstr "Para a Esquerda"
204 msgstr "Para a Direita"
220 msgstr "Poder/Correr"
232 msgstr "Gravar o Jogo"
234 #: src/setup.cpp:468 src/setup.cpp:475
238 #: src/setup.cpp:470 src/setup.cpp:477
244 msgstr "Abortar Nível"
248 msgstr "Sair do Jogo"
251 msgid "Enter your name:"
252 msgstr "Insira o seu nome:"
261 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
262 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
263 "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
268 "Copyright (c) 2003 Equipa do SuperTux\n"
269 "Este jogo vem sem ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. Isto é software livre, e\n"
270 "és encorajado a o redistribuir, mas sob certas condições; ler o ficheiro "
272 "para mais informações.\n"
276 msgid "Are you sure you want to delete slot %d?"
277 msgstr "Tens a certeza que queres remover o slot %d?"
279 #: src/worldmap.cpp:724