Bug fix: files were not listed correctly, so 'make update-po' was not working.
[supertux.git] / po / nn.po
1 # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.
4 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: nn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-09-15 00:08+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 12:55+0200\n"
12 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: src/gameloop.cpp:186
21 msgid "by "
22 msgstr "av "
23
24 #: src/gameloop.cpp:192
25 msgid "Level Vertically Flipped!"
26 msgstr "Brettet er snudd opp-ned!"
27
28 #: src/gameloop.cpp:612
29 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
30 msgstr "PAUSE – Trykk «P» for å halda fram"
31
32 #: src/gameloop.cpp:617
33 #, c-format
34 msgid "Playing: "
35 msgstr "Brett: "
36
37 #: src/gameloop.cpp:792 src/worldmap.cpp:1068
38 msgid "SCORE"
39 msgstr "POENG"
40
41 #: src/gameloop.cpp:797
42 msgid "Press ESC To Return"
43 msgstr "Trykk «Escape» for å gå tilbake"
44
45 #: src/gameloop.cpp:802
46 msgid "TIME's UP"
47 msgstr "DU HAR BRUKT OPP TIDA"
48
49 #: src/gameloop.cpp:806
50 msgid "TIME"
51 msgstr "TID"
52
53 #: src/gameloop.cpp:813 src/gameloop.cpp:814 src/worldmap.cpp:1072
54 msgid "COINS"
55 msgstr "MYNTAR"
56
57 #: src/gameloop.cpp:835 src/gameloop.cpp:836 src/worldmap.cpp:1093
58 #: src/worldmap.cpp:1094
59 msgid "LIVES"
60 msgstr "LIV"
61
62 #: src/gameloop.cpp:858
63 msgid "Result:"
64 msgstr "Resultat:"
65
66 #: src/gameloop.cpp:861 src/worldmap.cpp:911
67 #, c-format
68 msgid "SCORE: %d"
69 msgstr "POENG: %d"
70
71 #: src/gameloop.cpp:864 src/worldmap.cpp:915
72 #, c-format
73 msgid "COINS: %d"
74 msgstr "MYNTAR: %d"
75
76 #: src/gameloop.cpp:898
77 msgid "Slot"
78 msgstr ""
79
80 #: src/gameloop.cpp:898
81 msgid "Free"
82 msgstr ""
83
84 #: src/misc.cpp:94 src/misc.cpp:154
85 msgid "Start Game"
86 msgstr "Start spelet"
87
88 #: src/misc.cpp:95 src/title.cpp:111
89 msgid "Contrib Levels"
90 msgstr "Andre brett"
91
92 #: src/misc.cpp:96 src/misc.cpp:101 src/misc.cpp:177 src/misc.cpp:184
93 msgid "Options"
94 msgstr "Oppsett"
95
96 #: src/misc.cpp:97
97 msgid "Level Editor"
98 msgstr "Lag brett"
99
100 #: src/misc.cpp:98
101 msgid "Credits"
102 msgstr "Rulletekst"
103
104 #: src/misc.cpp:99
105 msgid "Quit"
106 msgstr "Avslutt"
107
108 #: src/misc.cpp:104
109 msgid "OpenGL    "
110 msgstr "OpenGL     "
111
112 #: src/misc.cpp:106
113 msgid "OpenGL (not supported)"
114 msgstr "OpenGL (ikkje støtta)"
115
116 #: src/misc.cpp:108
117 msgid "Fullscreen"
118 msgstr "Fullskjerm "
119
120 #: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
121 msgid "Sound     "
122 msgstr "Lyd        "
123
124 #: src/misc.cpp:112 src/misc.cpp:117
125 msgid "Music     "
126 msgstr "Musikk     "
127
128 #: src/misc.cpp:119
129 msgid "Show FPS  "
130 msgstr "Vis FPS    "
131
132 #: src/misc.cpp:120
133 msgid "Setup Keys"
134 msgstr "Speltastar"
135
136 #: src/misc.cpp:123
137 msgid "Setup Joystick"
138 msgstr "Styrespak"
139
140 #: src/misc.cpp:126 src/misc.cpp:138 src/misc.cpp:151 src/misc.cpp:162
141 #: src/title.cpp:135 src/title.cpp:182
142 msgid "Back"
143 msgstr "Tilbake"
144
145 #: src/misc.cpp:128
146 msgid "Keyboard Setup"
147 msgstr "Tastaturoppsett"
148
149 #: src/misc.cpp:130
150 msgid "Left move"
151 msgstr "Venstre"
152
153 #: src/misc.cpp:131
154 msgid "Right move"
155 msgstr "Høgre"
156
157 #: src/misc.cpp:132
158 msgid "Jump"
159 msgstr "Hopp"
160
161 #: src/misc.cpp:133
162 msgid "Duck"
163 msgstr "Dukk"
164
165 #: src/misc.cpp:134
166 msgid "Activate"
167 msgstr "Bruk"
168
169 #: src/misc.cpp:136
170 msgid "Power/Run"
171 msgstr "Kraft/spring"
172
173 #: src/misc.cpp:142
174 msgid "Joystick Setup"
175 msgstr "Styrespakoppsett"
176
177 #: src/misc.cpp:146
178 msgid "A button"
179 msgstr "Knapp A"
180
181 #: src/misc.cpp:147
182 msgid "B button"
183 msgstr "Knapp B"
184
185 #: src/misc.cpp:164
186 msgid "Save Game"
187 msgstr "Lagra spel"
188
189 #: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
190 msgid "Pause"
191 msgstr "Pause"
192
193 #: src/misc.cpp:176 src/misc.cpp:183
194 msgid "Continue"
195 msgstr "Hald fram"
196
197 #: src/misc.cpp:179
198 msgid "Abort Level"
199 msgstr "Avbryt brett"
200
201 #: src/misc.cpp:186
202 msgid "Quit Game"
203 msgstr "Avslutt spel"
204
205 #: src/misc.cpp:188
206 msgid "Enter your name:"
207 msgstr "Skriv inn namnet ditt:"
208
209 #: src/title.cpp:333
210 msgid ""
211 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
212 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
213 "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
214 "COPYING\n"
215 "for details.\n"
216 msgstr ""
217 "Copyright © 2003 SuperTux-laget.\n"
218 "Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare,\n"
219 "og du kan kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING»\n"
220 "for meir informasjon.\n"
221
222 #: src/title.cpp:385
223 #, fuzzy
224 msgid "Are you sure you want to delete slot"
225 msgstr "Er du sikker på at du vil sletta plass %d?"
226
227 #: src/worldmap.cpp:908
228 msgid "GAMEOVER"
229 msgstr "SPELET ER SLUTT"
230
231 #: lib/app/setup.cpp:774
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
235 "\n"
236 msgstr ""
237 "Bruk: %s [VAL] FILNAMN\n"
238 "\n"
239
240 #: lib/app/setup.cpp:775
241 #, fuzzy
242 msgid ""
243 "Display Options:\n"
244 "  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
245 "  -w, --window        Run in window mode.\n"
246 "  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
247 "                      SuperTux to make use of it.\n"
248 "  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
249 "\n"
250 "Sound Options:\n"
251 "  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
252 "                      disable sound for this session of the game.\n"
253 "  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
254 "\n"
255 "Misc Options:\n"
256 "  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
257 "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
258 "                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
259 "  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
260 "  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
261 "  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
262 "  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
263 "  --debug             Enables the debug mode, which is useful for "
264 "developers.\n"
265 "  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
266 "                      options, license and game controls.\n"
267 "  --usage             Display a brief message summarizing command-line "
268 "options.\n"
269 "  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
270 "\n"
271 msgstr ""
272 "Skjermval:\n"
273 "  --fullscreen        Køyr spelet over heile skjermen.\n"
274 "  -w, --window        Køyr spelet i eit vindauge.\n"
275 "  --opengl            Bruk OpenGL viss dette er kompilert inn.\n"
276 "  --sdl               Bruk SDL-basert biletvising.\n"
277 "\n"
278 "Lydval:\n"
279 "  --disable-sound     Slå av lydeffektar.\n"
280 "  --disable-music     Slå av musikk.\n"
281 "\n"
282 "Ymse:\n"
283 "  -j, --joystick NUM  Bruk styrespak nummer NUM (standard: 0).\n"
284 "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
285 "                      Definer oppsett av knappar og aksar på styrespaken.\n"
286 "  --leveleditor       Start brettredigering av ei fil.\n"
287 "  --worldmap          Opna valt verdskartfil.\n"
288 "  -d, --datadir MAP   Hent speldata frå mappa MAP (standard: automatisk).\n"
289 "  --debug             Køyr i feilsøkjingsmodus. Nyttig for utviklarar.\n"
290 "  --help              Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval,\n"
291 "                      lisensvilkår og spelkontrollar.\n"
292 "  --usage             Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval.\n"
293 "  --version           Vis versjonsnummer.\n"
294 "\n"
295
296 #: lib/app/setup.cpp:834
297 #, fuzzy, c-format
298 msgid ""
299 "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
300 "debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
301 "levels] FILENAME\n"
302 msgstr ""
303 "Bruk: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
304 "debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] "
305 "FILNAMN\n"
306
307 #: lib/gui/menu.cpp:67
308 msgid "Yes"
309 msgstr "Ja"
310
311 #: lib/gui/menu.cpp:68
312 msgid "No"
313 msgstr "Nei"
314
315 #: lib/gui/menu.cpp:236
316 msgid "Up cursor"
317 msgstr "Pil opp"
318
319 #: lib/gui/menu.cpp:239
320 msgid "Down cursor"
321 msgstr "Pil ned"
322
323 #: lib/gui/menu.cpp:242
324 msgid "Left cursor"
325 msgstr "Pil venstre"
326
327 #: lib/gui/menu.cpp:245
328 msgid "Right cursor"
329 msgstr "Pil høgre"
330
331 #: lib/gui/menu.cpp:248
332 msgid "Return"
333 msgstr "Enter"
334
335 #: lib/gui/menu.cpp:251
336 msgid "Space"
337 msgstr "Mellomrom"
338
339 #: lib/gui/menu.cpp:254
340 msgid "Right Shift"
341 msgstr "Høgre Shift"
342
343 #: lib/gui/menu.cpp:257
344 msgid "Left Shift"
345 msgstr "Venstre Shift"
346
347 #: lib/gui/menu.cpp:260
348 msgid "Right Control"
349 msgstr "Høgre Ctrl"
350
351 #: lib/gui/menu.cpp:263
352 msgid "Left Control"
353 msgstr "Venstre Ctrl"
354
355 #: lib/gui/menu.cpp:266
356 msgid "Right Alt"
357 msgstr "Høgre Alt"
358
359 #: lib/gui/menu.cpp:269
360 msgid "Left Alt"
361 msgstr "Venstre Alt"
362
363 #~ msgid "Slot %d - Savegame"
364 #~ msgstr "Plass %d – lagra spel"
365
366 #~ msgid "Slot %d - Free"
367 #~ msgstr "Plass %d – ledig"
368
369 #~ msgid "  SuperTux  "
370 #~ msgstr "  SuperTux  "
371
372 #~ msgid ""
373 #~ "\n"
374 #~ "  Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
375 #~ msgstr ""
376 #~ "\n"
377 #~ "  Sjå fila «README.TXT» for meir informasjon.\n"