1 # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.
4 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
8 "Project-Id-Version: nn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-07-19 12:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 12:55+0200\n"
12 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: src/gameloop.cpp:169
24 #: src/gameloop.cpp:175
25 msgid "Level Vertically Flipped!"
26 msgstr "Brettet er snudd opp-ned!"
28 #: src/gameloop.cpp:535
29 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
30 msgstr "PAUSE – Trykk «P» for å halda fram"
32 #: src/gameloop.cpp:540
37 #: src/gameloop.cpp:726 src/worldmap.cpp:890
41 #: src/gameloop.cpp:731
42 msgid "Press ESC To Return"
43 msgstr "Trykk «Escape» for å gå tilbake"
45 #: src/gameloop.cpp:736
47 msgstr "DU HAR BRUKT OPP TIDA"
49 #: src/gameloop.cpp:740
53 #: src/gameloop.cpp:747 src/gameloop.cpp:748 src/worldmap.cpp:894
57 #: src/gameloop.cpp:769 src/gameloop.cpp:770 src/worldmap.cpp:915
58 #: src/worldmap.cpp:916
62 #: src/gameloop.cpp:792
66 #: src/gameloop.cpp:795 src/worldmap.cpp:748
71 #: src/gameloop.cpp:798 src/worldmap.cpp:752
76 #: src/gameloop.cpp:827
78 msgid "Slot %d - Savegame"
79 msgstr "Plass %d – lagra spel"
81 #: src/gameloop.cpp:830
83 msgid "Slot %d - Free"
84 msgstr "Plass %d – ledig"
124 msgstr "Venstre Shift"
127 msgid "Right Control"
132 msgstr "Venstre Ctrl"
142 #: src/setup.cpp:390 src/setup.cpp:450
144 msgstr "Start spelet"
146 #: src/setup.cpp:391 src/title.cpp:97
147 msgid "Contrib Levels"
150 #: src/setup.cpp:392 src/setup.cpp:397 src/setup.cpp:473 src/setup.cpp:480
171 msgid "OpenGL (not supported)"
172 msgstr "OpenGL (ikkje støtta)"
178 #: src/setup.cpp:407 src/setup.cpp:412
182 #: src/setup.cpp:408 src/setup.cpp:413
195 msgid "Setup Joystick"
198 #: src/setup.cpp:422 src/setup.cpp:434 src/setup.cpp:447 src/setup.cpp:458
199 #: src/title.cpp:117 src/title.cpp:164
204 msgid "Keyboard Setup"
205 msgstr "Tastaturoppsett"
229 msgstr "Kraft/spring"
232 msgid "Joystick Setup"
233 msgstr "Styrespakoppsett"
235 #. options_joystick_menu->additem(MN_CONTROLFIELD_JS,"X axis", 0,0, 0,&joystick_keymap.x_axis);
236 #. options_joystick_menu->additem(MN_CONTROLFIELD_JS,"Y axis", 0,0, 0,&joystick_keymap.y_axis);
249 #: src/setup.cpp:470 src/setup.cpp:477
253 #: src/setup.cpp:472 src/setup.cpp:479
259 msgstr "Avbryt brett"
263 msgstr "Avslutt spel"
266 msgid "Enter your name:"
267 msgstr "Skriv inn namnet ditt:"
270 #: src/setup.cpp:1053
274 #: src/setup.cpp:1053
277 " Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
280 " Sjå fila «README.TXT» for meir informasjon.\n"
282 #: src/setup.cpp:1055
285 "Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
288 "Bruk: %s [VAL] FILNAMN\n"
291 #: src/setup.cpp:1056
294 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
295 " -w, --window Run in window mode.\n"
296 " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
297 " SuperTux to make use of it.\n"
298 " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
301 " --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
302 " disable sound for this session of the game.\n"
303 " --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
306 " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
307 " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
308 " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
309 " --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
310 " --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
311 " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
312 " --debug Enables the debug mode, which is useful for "
314 " --help Display a help message summarizing command-line\n"
315 " options, license and game controls.\n"
316 " --usage Display a brief message summarizing command-line "
318 " --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
322 " --fullscreen Køyr spelet over heile skjermen.\n"
323 " -w, --window Køyr spelet i eit vindauge.\n"
324 " --opengl Bruk OpenGL viss dette er kompilert inn.\n"
325 " --sdl Bruk SDL-basert biletvising.\n"
328 " --disable-sound Slå av lydeffektar.\n"
329 " --disable-music Slå av musikk.\n"
332 " -j, --joystick NUM Bruk styrespak nummer NUM (standard: 0).\n"
333 " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
334 " Definer oppsett av knappar og aksar på styrespaken.\n"
335 " --leveleditor Start brettredigering av ei fil.\n"
336 " --worldmap Opna valt verdskartfil.\n"
337 " -d, --datadir MAP Hent speldata frå mappa MAP (standard: automatisk).\n"
338 " --debug Køyr i feilsøkjingsmodus. Nyttig for utviklarar.\n"
339 " --help Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval,\n"
340 " lisensvilkår og spelkontrollar.\n"
341 " --usage Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval.\n"
342 " --version Vis versjonsnummer.\n"
345 #. Display the usage message:
346 #: src/setup.cpp:1114
349 "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
350 "debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] "
353 "Bruk: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
354 "debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] "
359 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
360 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
361 "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
365 "Copyright © 2003 SuperTux-laget.\n"
366 "Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare,\n"
367 "og du kan kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING»\n"
368 "for meir informasjon.\n"
372 msgid "Are you sure you want to delete slot %d?"
373 msgstr "Er du sikker på at du vil sletta plass %d?"
375 #: src/worldmap.cpp:745
377 msgstr "SPELET ER SLUTT"