cb6a594963d84e8c112ce464191ffbb3760606c9
[supertux.git] / po / nn.po
1 # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.
4 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: nn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-09-15 23:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 12:55+0200\n"
12 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: src/gameloop.cpp:187
21 msgid "by "
22 msgstr "av "
23
24 #: src/gameloop.cpp:193
25 msgid "Level Vertically Flipped!"
26 msgstr "Brettet er snudd opp-ned!"
27
28 #: src/gameloop.cpp:197
29 msgid "Best Level Statistics"
30 msgstr ""
31
32 #: src/gameloop.cpp:628
33 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
34 msgstr "PAUSE – Trykk «P» for å halda fram"
35
36 #: src/gameloop.cpp:633
37 #, c-format
38 msgid "Playing: "
39 msgstr "Brett: "
40
41 #: src/gameloop.cpp:808 src/worldmap.cpp:1071
42 msgid "SCORE"
43 msgstr "POENG"
44
45 #: src/gameloop.cpp:813
46 msgid "Press ESC To Return"
47 msgstr "Trykk «Escape» for å gå tilbake"
48
49 #: src/gameloop.cpp:818
50 msgid "TIME's UP"
51 msgstr "DU HAR BRUKT OPP TIDA"
52
53 #: src/gameloop.cpp:822
54 msgid "TIME"
55 msgstr "TID"
56
57 #: src/gameloop.cpp:829 src/gameloop.cpp:830 src/worldmap.cpp:1075
58 msgid "COINS"
59 msgstr "MYNTAR"
60
61 #: src/gameloop.cpp:851 src/gameloop.cpp:852 src/worldmap.cpp:1096
62 #: src/worldmap.cpp:1097
63 msgid "LIVES"
64 msgstr "LIV"
65
66 #: src/gameloop.cpp:874
67 msgid "Result:"
68 msgstr "Resultat:"
69
70 #: src/gameloop.cpp:877
71 #, c-format
72 msgid "SCORE: %d"
73 msgstr "POENG: %d"
74
75 #: src/gameloop.cpp:880 src/worldmap.cpp:916
76 #, c-format
77 msgid "COINS: %d"
78 msgstr "MYNTAR: %d"
79
80 #: src/gameloop.cpp:914
81 msgid "Slot"
82 msgstr ""
83
84 #: src/gameloop.cpp:914
85 msgid "Free"
86 msgstr ""
87
88 #: src/misc.cpp:94 src/misc.cpp:154
89 msgid "Start Game"
90 msgstr "Start spelet"
91
92 #: src/misc.cpp:95 src/title.cpp:111
93 msgid "Contrib Levels"
94 msgstr "Andre brett"
95
96 #: src/misc.cpp:96 src/misc.cpp:101 src/misc.cpp:177 src/misc.cpp:184
97 msgid "Options"
98 msgstr "Oppsett"
99
100 #: src/misc.cpp:97
101 msgid "Level Editor"
102 msgstr "Lag brett"
103
104 #: src/misc.cpp:98
105 msgid "Credits"
106 msgstr "Rulletekst"
107
108 #: src/misc.cpp:99
109 msgid "Quit"
110 msgstr "Avslutt"
111
112 #: src/misc.cpp:104
113 msgid "OpenGL    "
114 msgstr "OpenGL     "
115
116 #: src/misc.cpp:106
117 msgid "OpenGL (not supported)"
118 msgstr "OpenGL (ikkje støtta)"
119
120 #: src/misc.cpp:108
121 msgid "Fullscreen"
122 msgstr "Fullskjerm "
123
124 #: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
125 msgid "Sound     "
126 msgstr "Lyd        "
127
128 #: src/misc.cpp:112 src/misc.cpp:117
129 msgid "Music     "
130 msgstr "Musikk     "
131
132 #: src/misc.cpp:119
133 msgid "Show FPS  "
134 msgstr "Vis FPS    "
135
136 #: src/misc.cpp:120
137 msgid "Setup Keys"
138 msgstr "Speltastar"
139
140 #: src/misc.cpp:123
141 msgid "Setup Joystick"
142 msgstr "Styrespak"
143
144 #: src/misc.cpp:126 src/misc.cpp:138 src/misc.cpp:151 src/misc.cpp:162
145 #: src/title.cpp:135 src/title.cpp:182
146 msgid "Back"
147 msgstr "Tilbake"
148
149 #: src/misc.cpp:128
150 msgid "Keyboard Setup"
151 msgstr "Tastaturoppsett"
152
153 #: src/misc.cpp:130
154 msgid "Left move"
155 msgstr "Venstre"
156
157 #: src/misc.cpp:131
158 msgid "Right move"
159 msgstr "Høgre"
160
161 #: src/misc.cpp:132
162 msgid "Jump"
163 msgstr "Hopp"
164
165 #: src/misc.cpp:133
166 msgid "Duck"
167 msgstr "Dukk"
168
169 #: src/misc.cpp:134
170 msgid "Activate"
171 msgstr "Bruk"
172
173 #: src/misc.cpp:136
174 msgid "Power/Run"
175 msgstr "Kraft/spring"
176
177 #: src/misc.cpp:142
178 msgid "Joystick Setup"
179 msgstr "Styrespakoppsett"
180
181 #: src/misc.cpp:146
182 msgid "A button"
183 msgstr "Knapp A"
184
185 #: src/misc.cpp:147
186 msgid "B button"
187 msgstr "Knapp B"
188
189 #: src/misc.cpp:164
190 msgid "Save Game"
191 msgstr "Lagra spel"
192
193 #: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
194 msgid "Pause"
195 msgstr "Pause"
196
197 #: src/misc.cpp:176 src/misc.cpp:183
198 msgid "Continue"
199 msgstr "Hald fram"
200
201 #: src/misc.cpp:179
202 msgid "Abort Level"
203 msgstr "Avbryt brett"
204
205 #: src/misc.cpp:186
206 msgid "Quit Game"
207 msgstr "Avslutt spel"
208
209 #: src/misc.cpp:188
210 msgid "Enter your name:"
211 msgstr "Skriv inn namnet ditt:"
212
213 #: src/statistics.cpp:111
214 msgid "Level Statistics"
215 msgstr ""
216
217 #: src/statistics.cpp:113 src/statistics.cpp:140
218 #, c-format
219 msgid "Max score: %d"
220 msgstr ""
221
222 #: src/statistics.cpp:117 src/statistics.cpp:142
223 #, c-format
224 msgid "Max fragging: %d"
225 msgstr ""
226
227 #: src/statistics.cpp:119 src/statistics.cpp:144
228 #, c-format
229 msgid "Min shots: %d"
230 msgstr ""
231
232 #: src/statistics.cpp:121 src/statistics.cpp:146
233 #, c-format
234 msgid "Min time needed: %d"
235 msgstr ""
236
237 #: src/statistics.cpp:123 src/statistics.cpp:148
238 #, c-format
239 msgid "Min jumps: %d"
240 msgstr ""
241
242 #: src/title.cpp:333
243 msgid ""
244 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
245 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
246 "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
247 "COPYING\n"
248 "for details.\n"
249 msgstr ""
250 "Copyright © 2003 SuperTux-laget.\n"
251 "Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare,\n"
252 "og du kan kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING»\n"
253 "for meir informasjon.\n"
254
255 #: src/title.cpp:385
256 #, fuzzy
257 msgid "Are you sure you want to delete slot"
258 msgstr "Er du sikker på at du vil sletta plass %d?"
259
260 #: src/worldmap.cpp:909
261 msgid "GAMEOVER"
262 msgstr "SPELET ER SLUTT"
263
264 #: src/worldmap.cpp:920
265 msgid "Total Statistics"
266 msgstr ""
267
268 #: lib/app/setup.cpp:774
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
272 "\n"
273 msgstr ""
274 "Bruk: %s [VAL] FILNAMN\n"
275 "\n"
276
277 #: lib/app/setup.cpp:775
278 #, fuzzy
279 msgid ""
280 "Display Options:\n"
281 "  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
282 "  -w, --window        Run in window mode.\n"
283 "  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
284 "                      SuperTux to make use of it.\n"
285 "  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
286 "\n"
287 "Sound Options:\n"
288 "  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
289 "                      disable sound for this session of the game.\n"
290 "  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
291 "\n"
292 "Misc Options:\n"
293 "  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
294 "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
295 "                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
296 "  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
297 "  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
298 "  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
299 "  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
300 "  --debug             Enables the debug mode, which is useful for "
301 "developers.\n"
302 "  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
303 "                      options, license and game controls.\n"
304 "  --usage             Display a brief message summarizing command-line "
305 "options.\n"
306 "  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
307 "\n"
308 msgstr ""
309 "Skjermval:\n"
310 "  --fullscreen        Køyr spelet over heile skjermen.\n"
311 "  -w, --window        Køyr spelet i eit vindauge.\n"
312 "  --opengl            Bruk OpenGL viss dette er kompilert inn.\n"
313 "  --sdl               Bruk SDL-basert biletvising.\n"
314 "\n"
315 "Lydval:\n"
316 "  --disable-sound     Slå av lydeffektar.\n"
317 "  --disable-music     Slå av musikk.\n"
318 "\n"
319 "Ymse:\n"
320 "  -j, --joystick NUM  Bruk styrespak nummer NUM (standard: 0).\n"
321 "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
322 "                      Definer oppsett av knappar og aksar på styrespaken.\n"
323 "  --leveleditor       Start brettredigering av ei fil.\n"
324 "  --worldmap          Opna valt verdskartfil.\n"
325 "  -d, --datadir MAP   Hent speldata frå mappa MAP (standard: automatisk).\n"
326 "  --debug             Køyr i feilsøkjingsmodus. Nyttig for utviklarar.\n"
327 "  --help              Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval,\n"
328 "                      lisensvilkår og spelkontrollar.\n"
329 "  --usage             Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval.\n"
330 "  --version           Vis versjonsnummer.\n"
331 "\n"
332
333 #: lib/app/setup.cpp:834
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid ""
336 "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
337 "debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
338 "levels] FILENAME\n"
339 msgstr ""
340 "Bruk: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
341 "debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] "
342 "FILNAMN\n"
343
344 #: lib/gui/menu.cpp:67
345 msgid "Yes"
346 msgstr "Ja"
347
348 #: lib/gui/menu.cpp:68
349 msgid "No"
350 msgstr "Nei"
351
352 #: lib/gui/menu.cpp:236
353 msgid "Up cursor"
354 msgstr "Pil opp"
355
356 #: lib/gui/menu.cpp:239
357 msgid "Down cursor"
358 msgstr "Pil ned"
359
360 #: lib/gui/menu.cpp:242
361 msgid "Left cursor"
362 msgstr "Pil venstre"
363
364 #: lib/gui/menu.cpp:245
365 msgid "Right cursor"
366 msgstr "Pil høgre"
367
368 #: lib/gui/menu.cpp:248
369 msgid "Return"
370 msgstr "Enter"
371
372 #: lib/gui/menu.cpp:251
373 msgid "Space"
374 msgstr "Mellomrom"
375
376 #: lib/gui/menu.cpp:254
377 msgid "Right Shift"
378 msgstr "Høgre Shift"
379
380 #: lib/gui/menu.cpp:257
381 msgid "Left Shift"
382 msgstr "Venstre Shift"
383
384 #: lib/gui/menu.cpp:260
385 msgid "Right Control"
386 msgstr "Høgre Ctrl"
387
388 #: lib/gui/menu.cpp:263
389 msgid "Left Control"
390 msgstr "Venstre Ctrl"
391
392 #: lib/gui/menu.cpp:266
393 msgid "Right Alt"
394 msgstr "Høgre Alt"
395
396 #: lib/gui/menu.cpp:269
397 msgid "Left Alt"
398 msgstr "Venstre Alt"
399
400 #~ msgid "Slot %d - Savegame"
401 #~ msgstr "Plass %d – lagra spel"
402
403 #~ msgid "Slot %d - Free"
404 #~ msgstr "Plass %d – ledig"
405
406 #~ msgid "  SuperTux  "
407 #~ msgstr "  SuperTux  "
408
409 #~ msgid ""
410 #~ "\n"
411 #~ "  Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
412 #~ msgstr ""
413 #~ "\n"
414 #~ "  Sjå fila «README.TXT» for meir informasjon.\n"