1 # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.
4 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
8 "Project-Id-Version: nn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-09-15 00:08+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 12:55+0200\n"
12 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: src/gameloop.cpp:186
24 #: src/gameloop.cpp:192
25 msgid "Level Vertically Flipped!"
26 msgstr "Brettet er snudd opp-ned!"
28 #: src/gameloop.cpp:612
29 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
30 msgstr "PAUSE – Trykk «P» for å halda fram"
32 #: src/gameloop.cpp:617
37 #: src/gameloop.cpp:792 src/worldmap.cpp:1068
41 #: src/gameloop.cpp:797
42 msgid "Press ESC To Return"
43 msgstr "Trykk «Escape» for å gå tilbake"
45 #: src/gameloop.cpp:802
47 msgstr "DU HAR BRUKT OPP TIDA"
49 #: src/gameloop.cpp:806
53 #: src/gameloop.cpp:813 src/gameloop.cpp:814 src/worldmap.cpp:1072
57 #: src/gameloop.cpp:835 src/gameloop.cpp:836 src/worldmap.cpp:1093
58 #: src/worldmap.cpp:1094
62 #: src/gameloop.cpp:858
66 #: src/gameloop.cpp:861 src/worldmap.cpp:911
71 #: src/gameloop.cpp:864 src/worldmap.cpp:915
76 #: src/gameloop.cpp:898
80 #: src/gameloop.cpp:898
84 #: src/misc.cpp:94 src/misc.cpp:154
88 #: src/misc.cpp:95 src/title.cpp:111
89 msgid "Contrib Levels"
92 #: src/misc.cpp:96 src/misc.cpp:101 src/misc.cpp:177 src/misc.cpp:184
113 msgid "OpenGL (not supported)"
114 msgstr "OpenGL (ikkje støtta)"
120 #: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
124 #: src/misc.cpp:112 src/misc.cpp:117
137 msgid "Setup Joystick"
140 #: src/misc.cpp:126 src/misc.cpp:138 src/misc.cpp:151 src/misc.cpp:162
141 #: src/title.cpp:135 src/title.cpp:182
146 msgid "Keyboard Setup"
147 msgstr "Tastaturoppsett"
171 msgstr "Kraft/spring"
174 msgid "Joystick Setup"
175 msgstr "Styrespakoppsett"
189 #: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
193 #: src/misc.cpp:176 src/misc.cpp:183
199 msgstr "Avbryt brett"
203 msgstr "Avslutt spel"
206 msgid "Enter your name:"
207 msgstr "Skriv inn namnet ditt:"
211 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
212 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
213 "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
217 "Copyright © 2003 SuperTux-laget.\n"
218 "Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare,\n"
219 "og du kan kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING»\n"
220 "for meir informasjon.\n"
224 msgid "Are you sure you want to delete slot"
225 msgstr "Er du sikker på at du vil sletta plass %d?"
227 #: src/worldmap.cpp:908
229 msgstr "SPELET ER SLUTT"
231 #: lib/app/setup.cpp:774
234 "Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
237 "Bruk: %s [VAL] FILNAMN\n"
240 #: lib/app/setup.cpp:775
244 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
245 " -w, --window Run in window mode.\n"
246 " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
247 " SuperTux to make use of it.\n"
248 " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
251 " --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
252 " disable sound for this session of the game.\n"
253 " --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
256 " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
257 " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
258 " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
259 " --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
260 " --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
261 " --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
262 " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
263 " --debug Enables the debug mode, which is useful for "
265 " --help Display a help message summarizing command-line\n"
266 " options, license and game controls.\n"
267 " --usage Display a brief message summarizing command-line "
269 " --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
273 " --fullscreen Køyr spelet over heile skjermen.\n"
274 " -w, --window Køyr spelet i eit vindauge.\n"
275 " --opengl Bruk OpenGL viss dette er kompilert inn.\n"
276 " --sdl Bruk SDL-basert biletvising.\n"
279 " --disable-sound Slå av lydeffektar.\n"
280 " --disable-music Slå av musikk.\n"
283 " -j, --joystick NUM Bruk styrespak nummer NUM (standard: 0).\n"
284 " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
285 " Definer oppsett av knappar og aksar på styrespaken.\n"
286 " --leveleditor Start brettredigering av ei fil.\n"
287 " --worldmap Opna valt verdskartfil.\n"
288 " -d, --datadir MAP Hent speldata frå mappa MAP (standard: automatisk).\n"
289 " --debug Køyr i feilsøkjingsmodus. Nyttig for utviklarar.\n"
290 " --help Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval,\n"
291 " lisensvilkår og spelkontrollar.\n"
292 " --usage Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval.\n"
293 " --version Vis versjonsnummer.\n"
296 #: lib/app/setup.cpp:834
299 "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
300 "debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
303 "Bruk: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
304 "debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] "
307 #: lib/gui/menu.cpp:67
311 #: lib/gui/menu.cpp:68
315 #: lib/gui/menu.cpp:236
319 #: lib/gui/menu.cpp:239
323 #: lib/gui/menu.cpp:242
327 #: lib/gui/menu.cpp:245
331 #: lib/gui/menu.cpp:248
335 #: lib/gui/menu.cpp:251
339 #: lib/gui/menu.cpp:254
343 #: lib/gui/menu.cpp:257
345 msgstr "Venstre Shift"
347 #: lib/gui/menu.cpp:260
348 msgid "Right Control"
351 #: lib/gui/menu.cpp:263
353 msgstr "Venstre Ctrl"
355 #: lib/gui/menu.cpp:266
359 #: lib/gui/menu.cpp:269
363 #~ msgid "Slot %d - Savegame"
364 #~ msgstr "Plass %d – lagra spel"
366 #~ msgid "Slot %d - Free"
367 #~ msgstr "Plass %d – ledig"
369 #~ msgid " SuperTux "
370 #~ msgstr " SuperTux "
374 #~ " Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
377 #~ " Sjå fila «README.TXT» for meir informasjon.\n"