added Italian translation by Iknos
[supertux.git] / po / nn.po
1 # translation of nn.po to Norwegian Nynorsk
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.
4 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: nn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 19:19+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 12:55+0200\n"
12 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
13 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: src/gameloop.cpp:205
21 msgid "by "
22 msgstr "av "
23
24 #: src/gameloop.cpp:211
25 msgid "Level Vertically Flipped!"
26 msgstr "Brettet er snudd opp-ned!"
27
28 #: src/gameloop.cpp:215
29 msgid "Best Level Statistics"
30 msgstr ""
31
32 #: src/gameloop.cpp:670
33 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
34 msgstr "PAUSE – Trykk «P» for å halda fram"
35
36 #: src/gameloop.cpp:675
37 #, c-format
38 msgid "Playing: "
39 msgstr "Brett: "
40
41 #: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
42 msgid "SCORE"
43 msgstr "POENG"
44
45 #: src/gameloop.cpp:855
46 msgid "Press ESC To Return"
47 msgstr "Trykk «Escape» for å gå tilbake"
48
49 #: src/gameloop.cpp:860
50 msgid "TIME's UP"
51 msgstr "DU HAR BRUKT OPP TIDA"
52
53 #: src/gameloop.cpp:864
54 msgid "TIME"
55 msgstr "TID"
56
57 #: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
58 msgid "COINS"
59 msgstr "MYNTAR"
60
61 #: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
62 #: src/worldmap.cpp:1137
63 msgid "LIVES"
64 msgstr "LIV"
65
66 #: src/gameloop.cpp:916
67 msgid "Result:"
68 msgstr "Resultat:"
69
70 #: src/gameloop.cpp:919
71 #, c-format
72 msgid "SCORE: %d"
73 msgstr "POENG: %d"
74
75 #: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
76 #, c-format
77 msgid "COINS: %d"
78 msgstr "MYNTAR: %d"
79
80 #: src/gameloop.cpp:956
81 msgid "Slot"
82 msgstr ""
83
84 #: src/gameloop.cpp:956
85 msgid "Free"
86 msgstr ""
87
88 #: src/leveleditor.cpp:64
89 msgid "Load Subset"
90 msgstr ""
91
92 #: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
93 #: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
94 #: src/title.cpp:213
95 msgid "Back"
96 msgstr "Tilbake"
97
98 #: src/leveleditor.cpp:73
99 msgid "New Level Subset"
100 msgstr ""
101
102 #: src/leveleditor.cpp:75
103 msgid "Filename   "
104 msgstr ""
105
106 #: src/leveleditor.cpp:76
107 msgid "Title      "
108 msgstr ""
109
110 #: src/leveleditor.cpp:77
111 msgid "Description"
112 msgstr ""
113
114 #: src/leveleditor.cpp:78
115 #, fuzzy
116 msgid "Create"
117 msgstr "Rulletekst"
118
119 #: src/leveleditor.cpp:83
120 #, fuzzy
121 msgid "Level Editor Menu"
122 msgstr "Lag brett"
123
124 #: src/leveleditor.cpp:85
125 #, fuzzy
126 msgid "Return to Level Editor"
127 msgstr "Lag brett"
128
129 #: src/leveleditor.cpp:86
130 msgid "Create Level Subset"
131 msgstr ""
132
133 #: src/leveleditor.cpp:87
134 msgid "Load Level Subset"
135 msgstr ""
136
137 #: src/leveleditor.cpp:89
138 #, fuzzy
139 msgid "Quit Level Editor"
140 msgstr "Lag brett"
141
142 #: src/leveleditor.cpp:92
143 msgid "Level Settings"
144 msgstr ""
145
146 #: src/leveleditor.cpp:94
147 msgid "Name    "
148 msgstr ""
149
150 #: src/leveleditor.cpp:95
151 msgid "Author  "
152 msgstr ""
153
154 #: src/leveleditor.cpp:96
155 msgid "Width   "
156 msgstr ""
157
158 #: src/leveleditor.cpp:97
159 msgid "Height  "
160 msgstr ""
161
162 #: src/leveleditor.cpp:99
163 msgid "Apply"
164 msgstr ""
165
166 #: src/leveleditor.cpp:109
167 msgid "Eraser"
168 msgstr ""
169
170 #: src/leveleditor.cpp:137
171 msgid "Trampoline"
172 msgstr ""
173
174 #: src/leveleditor.cpp:138
175 msgid "Flying Platform"
176 msgstr ""
177
178 #: src/leveleditor.cpp:139
179 msgid "Door"
180 msgstr ""
181
182 #: src/leveleditor.cpp:142
183 msgid "Edtit foreground tiles"
184 msgstr ""
185
186 #: src/leveleditor.cpp:144
187 msgid "Edit interactive tiles"
188 msgstr ""
189
190 #: src/leveleditor.cpp:146
191 msgid "Edit background tiles"
192 msgstr ""
193
194 #: src/leveleditor.cpp:150
195 msgid "Next sector"
196 msgstr ""
197
198 #: src/leveleditor.cpp:151
199 msgid "Prevous sector"
200 msgstr ""
201
202 #: src/leveleditor.cpp:152
203 msgid "Next level"
204 msgstr ""
205
206 #: src/leveleditor.cpp:153
207 msgid "Prevous level"
208 msgstr ""
209
210 #: src/leveleditor.cpp:154
211 #, fuzzy
212 msgid "Save level"
213 msgstr "Lagra spel"
214
215 #: src/leveleditor.cpp:155
216 msgid "Test level"
217 msgstr ""
218
219 #: src/leveleditor.cpp:156
220 #, fuzzy
221 msgid "Setup level"
222 msgstr "Speltastar"
223
224 #: src/leveleditor.cpp:238 src/leveleditor.cpp:714 src/leveleditor.cpp:739
225 #: src/leveleditor.cpp:830
226 msgid "Level not saved. Wanna to?"
227 msgstr ""
228
229 #: src/leveleditor.cpp:353
230 #, c-format
231 msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
232 msgstr ""
233
234 #: src/leveleditor.cpp:556 src/misc.cpp:96
235 msgid "Level Editor"
236 msgstr "Lag brett"
237
238 #: src/leveleditor.cpp:579
239 msgid "F1 for help"
240 msgstr ""
241
242 #: src/leveleditor.cpp:581
243 msgid "Choose a level subset"
244 msgstr ""
245
246 #: src/leveleditor.cpp:765
247 msgid "No more sectors exist. Create another?"
248 msgstr ""
249
250 #: src/leveleditor.cpp:917
251 msgid ""
252 "This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
253 "and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
254 "\n"
255 "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
256 "the menu (or create your own).\n"
257 "A level subset is basically a collection of levels.\n"
258 "They can then be played from the Contrib menu.\n"
259 "\n"
260 "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
261 "\n"
262 "You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
263 "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
264 "a strategy game.\n"
265 "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
266 "\n"
267 "'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
268 "\n"
269 "You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
270 "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
271 "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
272 "shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
273 "it. That will also show what that button does.\n"
274 "Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
275 "while pressing the Left mouse button.\n"
276 "\n"
277 "Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
278 "\n"
279 "To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
280 "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
281 "just press it and then left click in the level.\n"
282 "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
283 "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
284 "enemies and game objects in the bottom.\n"
285 msgstr ""
286
287 #: src/leveleditor.cpp:953
288 msgid ""
289 "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
290 "see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
291 "Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
292 "with the player.\n"
293 "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
294 "Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
295 "with the player.\n"
296 "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
297 "\n"
298 "At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
299 "to do related actions with the level.\n"
300 "From left to right:\n"
301 "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
302 "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
303 "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
304 "Diskette - save the level\n"
305 "Tux - test the level\n"
306 "Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
307 "\n"
308 "We have reached the end of this Howto.\n"
309 "\n"
310 "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
311 "\n"
312 "Enjoy,\n"
313 "  SuperTux development team\n"
314 "\n"
315 "ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
316 "try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
317 "including SuperTux. It is an independent project.\n"
318 "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
319 msgstr ""
320
321 #: src/leveleditor.cpp:993
322 #, fuzzy
323 msgid "- Level Editor's Help -"
324 msgstr "Lag brett"
325
326 #: src/leveleditor.cpp:997
327 #, c-format
328 msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
329 msgstr ""
330
331 #: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
332 msgid "Start Game"
333 msgstr "Start spelet"
334
335 #: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
336 msgid "Contrib Levels"
337 msgstr "Andre brett"
338
339 #: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
340 msgid "Options"
341 msgstr "Oppsett"
342
343 #: src/misc.cpp:97
344 msgid "Credits"
345 msgstr "Rulletekst"
346
347 #: src/misc.cpp:98
348 msgid "Quit"
349 msgstr "Avslutt"
350
351 #: src/misc.cpp:103
352 msgid "OpenGL    "
353 msgstr "OpenGL     "
354
355 #: src/misc.cpp:105
356 msgid "OpenGL (not supported)"
357 msgstr "OpenGL (ikkje støtta)"
358
359 #: src/misc.cpp:107
360 msgid "Fullscreen"
361 msgstr "Fullskjerm "
362
363 #: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
364 msgid "Sound     "
365 msgstr "Lyd        "
366
367 #: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
368 msgid "Music     "
369 msgstr "Musikk     "
370
371 #: src/misc.cpp:118
372 msgid "Show FPS  "
373 msgstr "Vis FPS    "
374
375 #: src/misc.cpp:119
376 msgid "Setup Keys"
377 msgstr "Speltastar"
378
379 #: src/misc.cpp:122
380 msgid "Setup Joystick"
381 msgstr "Styrespak"
382
383 #: src/misc.cpp:127
384 msgid "Keyboard Setup"
385 msgstr "Tastaturoppsett"
386
387 #: src/misc.cpp:129
388 msgid "Left move"
389 msgstr "Venstre"
390
391 #: src/misc.cpp:130
392 msgid "Right move"
393 msgstr "Høgre"
394
395 #: src/misc.cpp:131
396 #, fuzzy
397 msgid "Up/Activate"
398 msgstr "Bruk"
399
400 #: src/misc.cpp:132
401 #, fuzzy
402 msgid "Down/Duck"
403 msgstr "Dukk"
404
405 #: src/misc.cpp:133
406 msgid "Jump"
407 msgstr "Hopp"
408
409 #: src/misc.cpp:134
410 msgid "Power/Run"
411 msgstr "Kraft/spring"
412
413 #: src/misc.cpp:140
414 msgid "Joystick Setup"
415 msgstr "Styrespakoppsett"
416
417 #: src/misc.cpp:144
418 msgid "A button"
419 msgstr "Knapp A"
420
421 #: src/misc.cpp:145
422 msgid "B button"
423 msgstr "Knapp B"
424
425 #: src/misc.cpp:162
426 msgid "Save Game"
427 msgstr "Lagra spel"
428
429 #: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
430 msgid "Pause"
431 msgstr "Pause"
432
433 #: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
434 msgid "Continue"
435 msgstr "Hald fram"
436
437 #: src/misc.cpp:177
438 msgid "Abort Level"
439 msgstr "Avbryt brett"
440
441 #: src/misc.cpp:184
442 msgid "Quit Game"
443 msgstr "Avslutt spel"
444
445 #: src/misc.cpp:186
446 msgid "Enter your name:"
447 msgstr "Skriv inn namnet ditt:"
448
449 #: src/player.cpp:1240
450 #, c-format
451 msgid "Good! x%d"
452 msgstr ""
453
454 #: src/player.cpp:1242
455 #, c-format
456 msgid "Great! x%d"
457 msgstr ""
458
459 #: src/player.cpp:1244
460 #, c-format
461 msgid "Awesome! x%d"
462 msgstr ""
463
464 #: src/player.cpp:1246
465 #, c-format
466 msgid "Incredible! x%d"
467 msgstr ""
468
469 #: src/player.cpp:1248
470 #, c-format
471 msgid "Godlike! ;-) x%d"
472 msgstr ""
473
474 #: src/player.cpp:1250
475 #, c-format
476 msgid "Unbelievable!! x%d"
477 msgstr ""
478
479 #: src/statistics.cpp:113
480 msgid "- Best Level Statistics -"
481 msgstr ""
482
483 #: src/statistics.cpp:117
484 #, c-format
485 msgid "Max score:"
486 msgstr ""
487
488 #: src/statistics.cpp:137
489 #, c-format
490 msgid "Max coins collected:"
491 msgstr ""
492
493 #: src/statistics.cpp:139
494 #, c-format
495 msgid "Max fragging:"
496 msgstr ""
497
498 #: src/statistics.cpp:141
499 #, c-format
500 msgid "Min time needed:"
501 msgstr ""
502
503 #: src/statistics.cpp:170
504 #, c-format
505 msgid "Max score:             %d"
506 msgstr ""
507
508 #: src/statistics.cpp:176
509 #, c-format
510 msgid "Max coins collected:   %d / %d"
511 msgstr ""
512
513 #: src/statistics.cpp:180
514 #, c-format
515 msgid "Max fragging:          %d / %d"
516 msgstr ""
517
518 #: src/statistics.cpp:184
519 #, c-format
520 msgid "Min time needed:       %d / %d"
521 msgstr ""
522
523 #: src/title.cpp:367
524 msgid ""
525 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
526 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
527 "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
528 "COPYING\n"
529 "for details.\n"
530 msgstr ""
531 "Copyright © 2003 SuperTux-laget.\n"
532 "Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare,\n"
533 "og du kan kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING»\n"
534 "for meir informasjon.\n"
535
536 #: src/title.cpp:419
537 #, fuzzy
538 msgid "Are you sure you want to delete slot"
539 msgstr "Er du sikker på at du vil sletta plass %d?"
540
541 #: src/worldmap.cpp:952
542 msgid "GAMEOVER"
543 msgstr "SPELET ER SLUTT"
544
545 #: src/worldmap.cpp:959
546 msgid "Total Statistics"
547 msgstr ""
548
549 #: lib/app/setup.cpp:774
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
553 "\n"
554 msgstr ""
555 "Bruk: %s [VAL] FILNAMN\n"
556 "\n"
557
558 #: lib/app/setup.cpp:775
559 #, fuzzy
560 msgid ""
561 "Display Options:\n"
562 "  -f, --fullscreen    Run in fullscreen mode.\n"
563 "  -w, --window        Run in window mode.\n"
564 "  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
565 "                      SuperTux to make use of it.\n"
566 "  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
567 "\n"
568 "Sound Options:\n"
569 "  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
570 "                      disable sound for this session of the game.\n"
571 "  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
572 "\n"
573 "Misc Options:\n"
574 "  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
575 "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
576 "                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
577 "  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file.\n"
578 "  --worldmap          Opens the specified worldmap file.\n"
579 "  --flip-levels       Flip levels upside-down.\n"
580 "  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
581 "  --debug             Enables the debug mode, which is useful for "
582 "developers.\n"
583 "  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
584 "                      options, license and game controls.\n"
585 "  --usage             Display a brief message summarizing command-line "
586 "options.\n"
587 "  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
588 "\n"
589 msgstr ""
590 "Skjermval:\n"
591 "  --fullscreen        Køyr spelet over heile skjermen.\n"
592 "  -w, --window        Køyr spelet i eit vindauge.\n"
593 "  --opengl            Bruk OpenGL viss dette er kompilert inn.\n"
594 "  --sdl               Bruk SDL-basert biletvising.\n"
595 "\n"
596 "Lydval:\n"
597 "  --disable-sound     Slå av lydeffektar.\n"
598 "  --disable-music     Slå av musikk.\n"
599 "\n"
600 "Ymse:\n"
601 "  -j, --joystick NUM  Bruk styrespak nummer NUM (standard: 0).\n"
602 "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
603 "                      Definer oppsett av knappar og aksar på styrespaken.\n"
604 "  --leveleditor       Start brettredigering av ei fil.\n"
605 "  --worldmap          Opna valt verdskartfil.\n"
606 "  -d, --datadir MAP   Hent speldata frå mappa MAP (standard: automatisk).\n"
607 "  --debug             Køyr i feilsøkjingsmodus. Nyttig for utviklarar.\n"
608 "  --help              Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval,\n"
609 "                      lisensvilkår og spelkontrollar.\n"
610 "  --usage             Vis ei kort oversikt over kommandolinjeval.\n"
611 "  --version           Vis versjonsnummer.\n"
612 "\n"
613
614 #: lib/app/setup.cpp:834
615 #, fuzzy, c-format
616 msgid ""
617 "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
618 "debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
619 "levels] FILENAME\n"
620 msgstr ""
621 "Bruk: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
622 "debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] "
623 "FILNAMN\n"
624
625 #: lib/gui/menu.cpp:67
626 msgid "Yes"
627 msgstr "Ja"
628
629 #: lib/gui/menu.cpp:68
630 msgid "No"
631 msgstr "Nei"
632
633 #: lib/gui/menu.cpp:236
634 msgid "Up cursor"
635 msgstr "Pil opp"
636
637 #: lib/gui/menu.cpp:239
638 msgid "Down cursor"
639 msgstr "Pil ned"
640
641 #: lib/gui/menu.cpp:242
642 msgid "Left cursor"
643 msgstr "Pil venstre"
644
645 #: lib/gui/menu.cpp:245
646 msgid "Right cursor"
647 msgstr "Pil høgre"
648
649 #: lib/gui/menu.cpp:248
650 msgid "Return"
651 msgstr "Enter"
652
653 #: lib/gui/menu.cpp:251
654 msgid "Space"
655 msgstr "Mellomrom"
656
657 #: lib/gui/menu.cpp:254
658 msgid "Right Shift"
659 msgstr "Høgre Shift"
660
661 #: lib/gui/menu.cpp:257
662 msgid "Left Shift"
663 msgstr "Venstre Shift"
664
665 #: lib/gui/menu.cpp:260
666 msgid "Right Control"
667 msgstr "Høgre Ctrl"
668
669 #: lib/gui/menu.cpp:263
670 msgid "Left Control"
671 msgstr "Venstre Ctrl"
672
673 #: lib/gui/menu.cpp:266
674 msgid "Right Alt"
675 msgstr "Høgre Alt"
676
677 #: lib/gui/menu.cpp:269
678 msgid "Left Alt"
679 msgstr "Venstre Alt"
680
681 #~ msgid "Slot %d - Savegame"
682 #~ msgstr "Plass %d – lagra spel"
683
684 #~ msgid "Slot %d - Free"
685 #~ msgstr "Plass %d – ledig"
686
687 #~ msgid "  SuperTux  "
688 #~ msgstr "  SuperTux  "
689
690 #~ msgid ""
691 #~ "\n"
692 #~ "  Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
693 #~ msgstr ""
694 #~ "\n"
695 #~ "  Sjå fila «README.TXT» for meir informasjon.\n"