1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-06-10 14:53+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-07 HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: Frank van der Loo <frank_l@linuxmail.org>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/gameloop.cpp:163
22 #: src/gameloop.cpp:523
23 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
24 msgstr "PAUSE - Druk op 'P' Om Verder Te Gaan"
26 #: src/gameloop.cpp:528
31 #: src/gameloop.cpp:714 src/worldmap.cpp:849
35 #: src/gameloop.cpp:719
36 msgid "Press ESC To Return"
37 msgstr "Druk op ESC Om Terug Te Gaan"
39 #: src/gameloop.cpp:724
43 #: src/gameloop.cpp:728
47 #: src/gameloop.cpp:735 src/gameloop.cpp:736 src/worldmap.cpp:853
51 #: src/gameloop.cpp:757 src/gameloop.cpp:758 src/worldmap.cpp:874
52 #: src/worldmap.cpp:875
56 #: src/gameloop.cpp:780
60 #: src/gameloop.cpp:783 src/worldmap.cpp:726
65 #: src/gameloop.cpp:786 src/worldmap.cpp:730
70 #: src/gameloop.cpp:815
72 msgid "Slot %d - Savegame"
73 msgstr "Slot %d - Bewaard spel"
75 #: src/gameloop.cpp:818
77 msgid "Slot %d - Free"
78 msgstr "Slot %d - Vrij"
90 msgstr "Pijltje omhoom"
94 msgstr "Pijltje omlaag"
98 msgstr "Pijltje naar links"
102 msgstr "Pijltje naar rechts"
114 msgstr "Rechter Shift toets"
118 msgstr "Linker Shift toets"
121 msgid "Right Control"
122 msgstr "Rechter Control toets"
126 msgstr "Linker Control toets"
130 msgstr "Rechter Alt toets"
134 msgstr "Linker Alt toets"
136 #: src/setup.cpp:390 src/setup.cpp:450
138 msgstr "Spel Starten"
140 #: src/setup.cpp:391 src/title.cpp:91
141 msgid "Contrib Levels"
142 msgstr "Contrib Levels"
144 #: src/setup.cpp:392 src/setup.cpp:397 src/setup.cpp:473 src/setup.cpp:480
150 msgstr "Level Bewerker"
165 msgid "OpenGL (not supported)"
166 msgstr "OpenGL (niet ondersteund)"
170 msgstr "Volledig scherm"
172 #: src/setup.cpp:407 src/setup.cpp:412
176 #: src/setup.cpp:408 src/setup.cpp:413
186 msgstr "Toetsen Instellen"
189 msgid "Setup Joystick"
190 msgstr "Joystick Instellen"
192 #: src/setup.cpp:422 src/setup.cpp:434 src/setup.cpp:447 src/setup.cpp:458
193 #: src/title.cpp:104 src/title.cpp:141
198 msgid "Keyboard Setup"
199 msgstr "Toetsenbord Instellen"
223 msgstr "Kracht/Rennen"
226 msgid "Joystick Setup"
227 msgstr "Joystick Instellen"
241 #: src/setup.cpp:470 src/setup.cpp:477
245 #: src/setup.cpp:472 src/setup.cpp:479
251 msgstr "Level Afbreken"
255 msgstr "Spel Afsluiten"
258 msgid "Enter your name:"
259 msgstr "Voer uw naam in:"
261 #: src/setup.cpp:1043
265 #: src/setup.cpp:1043
268 " Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
271 " Lees a.u.b. het bestand \"README.txt\" voor meer details.\n"
273 #: src/setup.cpp:1045
276 "Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
279 "Gebruik: %s [OPTIES] BESTANDSNAAM\n"
282 #: src/setup.cpp:1046
285 " --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
286 " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
287 " SuperTux to make use of it.\n"
288 " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
291 " --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
292 " disable sound for this session of the game.\n"
293 " --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
296 " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
297 " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
298 " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
299 " --leveleditor Opens the leveleditor in a file. (Only works when a "
300 "file is provided.)\n"
301 " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
302 " --debug-mode Enables the debug-mode, which is useful for "
304 " --help Display a help message summarizing command-line\n"
305 " options, license and game controls.\n"
306 " --usage Display a brief message summarizing command-line "
308 " --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
312 " --fullscreen Draai in volledig scherm.\n"
313 " --opengl Als OpenGL ondersteuning is meegecompileerd, dan "
315 " SuperTux om er gebruik van te maken.\n"
316 " --sdl Gebruik SDL voor het renderen\n"
319 " --disable-sound Als geluidsondersteuning is meegecompileerd, dan "
321 " het geluid uit voor deze sessie van het spel.\n"
322 " --disable-music Zoals hierboven, maar dit schakelt de muziek uit.\n"
325 " -j, --joystick NUM Gebruik joystick NUM (standaard: 0)\n"
326 " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
327 " Defineert hoe de joystick knoppen en assen gebruikt "
329 " --leveleditor Opent de leveleditor in een bestand. (Werkt alleen als "
330 "een bestand is opgegeven.)\n"
331 " -d, --datadir DIR Laad Spel data uit DIR (standaard: automatisch)\n"
332 " --debug-mode Schakelt de debug-modus in, wat nuttig is voor "
334 " --help Toon een help bericht waarin de opties,\n"
335 " licentie en besturing worden getoond.\n"
336 " --usage Toon een kort bericht waarin de opties worden "
338 " --version Toon de versie van SuperTux die u heeft.\n"
341 #: src/setup.cpp:1102
344 "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
345 "debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] FILENAME\n"
347 "Gebruik: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
348 "debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] BESTANDSNAAM\n"
352 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
353 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
354 "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
358 "Copyright (C) 2003 SuperTux Devel Team\n"
359 "Dit spel komt ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije software, en u\n"
360 "mag het verspreiden onder bepaalde voorwaarden; bekijk het bestand COPYING\n"
365 msgid "Are you sure you want to delete slot %d?"
366 msgstr "Weet u zeker dat u slot %d wilt verwijderen?"
368 #: src/worldmap.cpp:723
372 #~ msgid " SuperTux "
373 #~ msgstr " SuperTux "
377 #~ "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
378 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and "
380 #~ "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
385 #~ "Copyright (C) 2003 SuperTux Devel Team\n"
386 #~ "Dit spel komt ZONDER ENIGE GARANTIE. Dit is vrije software, en u\n"
387 #~ "mag het verspreiden onder bepaalde voorwaarden; bekijk het bestand "