1 # translation of fr.po to Français
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.
4 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo@tuxfamily.org>, 2004.
8 "Project-Id-Version: fr\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-10-12 19:19+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-17 22:11+0200\n"
12 "Last-Translator: Frederic Rodrigo <f.rodrigo@free.fr>\n"
13 "Language-Team: Français\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/gameloop.cpp:205
22 #: src/gameloop.cpp:211
23 msgid "Level Vertically Flipped!"
26 #: src/gameloop.cpp:215
27 msgid "Best Level Statistics"
30 #: src/gameloop.cpp:670
31 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
32 msgstr "PAUSE - Pressez P pour Jouer"
34 #: src/gameloop.cpp:675
39 #: src/gameloop.cpp:850 src/worldmap.cpp:1111
43 #: src/gameloop.cpp:855
44 msgid "Press ESC To Return"
45 msgstr "Pressez ÉCHAP pour revenir"
47 #: src/gameloop.cpp:860
51 #: src/gameloop.cpp:864
55 #: src/gameloop.cpp:871 src/gameloop.cpp:872 src/worldmap.cpp:1115
59 #: src/gameloop.cpp:893 src/gameloop.cpp:894 src/worldmap.cpp:1136
60 #: src/worldmap.cpp:1137
64 #: src/gameloop.cpp:916
68 #: src/gameloop.cpp:919
73 #: src/gameloop.cpp:922 src/worldmap.cpp:955
78 #: src/gameloop.cpp:956
82 #: src/gameloop.cpp:956
86 #: src/leveleditor.cpp:64
90 #: src/leveleditor.cpp:70 src/leveleditor.cpp:80 src/misc.cpp:125
91 #: src/misc.cpp:136 src/misc.cpp:149 src/misc.cpp:160 src/title.cpp:142
96 #: src/leveleditor.cpp:73
97 msgid "New Level Subset"
100 #: src/leveleditor.cpp:75
104 #: src/leveleditor.cpp:76
108 #: src/leveleditor.cpp:77
112 #: src/leveleditor.cpp:78
117 #: src/leveleditor.cpp:83
119 msgid "Level Editor Menu"
120 msgstr "Éditeur de niveaux"
122 #: src/leveleditor.cpp:85
124 msgid "Return to Level Editor"
125 msgstr "Éditeur de niveaux"
127 #: src/leveleditor.cpp:86
128 msgid "Create Level Subset"
131 #: src/leveleditor.cpp:87
132 msgid "Load Level Subset"
135 #: src/leveleditor.cpp:89
137 msgid "Quit Level Editor"
138 msgstr "Éditeur de niveaux"
140 #: src/leveleditor.cpp:92
141 msgid "Level Settings"
144 #: src/leveleditor.cpp:94
148 #: src/leveleditor.cpp:95
152 #: src/leveleditor.cpp:96
156 #: src/leveleditor.cpp:97
160 #: src/leveleditor.cpp:99
164 #: src/leveleditor.cpp:109
168 #: src/leveleditor.cpp:137
172 #: src/leveleditor.cpp:138
173 msgid "Flying Platform"
176 #: src/leveleditor.cpp:139
180 #: src/leveleditor.cpp:142
181 msgid "Edtit foreground tiles"
184 #: src/leveleditor.cpp:144
185 msgid "Edit interactive tiles"
188 #: src/leveleditor.cpp:146
189 msgid "Edit background tiles"
192 #: src/leveleditor.cpp:150
196 #: src/leveleditor.cpp:151
197 msgid "Prevous sector"
200 #: src/leveleditor.cpp:152
204 #: src/leveleditor.cpp:153
205 msgid "Prevous level"
208 #: src/leveleditor.cpp:154
211 msgstr "Sauver le Jeu"
213 #: src/leveleditor.cpp:155
217 #: src/leveleditor.cpp:156
222 #: src/leveleditor.cpp:238 src/leveleditor.cpp:714 src/leveleditor.cpp:739
223 #: src/leveleditor.cpp:830
224 msgid "Level not saved. Wanna to?"
227 #: src/leveleditor.cpp:353
229 msgid "Level %d doesn't exist. Create it?"
232 #: src/leveleditor.cpp:556 src/misc.cpp:96
234 msgstr "Éditeur de niveaux"
236 #: src/leveleditor.cpp:579
240 #: src/leveleditor.cpp:581
241 msgid "Choose a level subset"
244 #: src/leveleditor.cpp:765
245 msgid "No more sectors exist. Create another?"
248 #: src/leveleditor.cpp:917
250 "This is the built-in level editor. It's aim is to be intuitive\n"
251 "and simple to use, so it should be pretty straight forward.\n"
253 "To open a level, first you'll have to select a level subset from\n"
254 "the menu (or create your own).\n"
255 "A level subset is basically a collection of levels.\n"
256 "They can then be played from the Contrib menu.\n"
258 "To access the menu from the level editor, just press Esc.\n"
260 "You are currently looking to the level, to scroll it, just\n"
261 "press the right mouse button and drag the mouse. It will move like\n"
263 "You can also use the arrow keys and Page Up/Down.\n"
265 "'+' and '-' keys can be used to zoom in/out the level.\n"
267 "You probably already noticed those floating group of buttons.\n"
268 "Each one serves a different purpose. To select a certain button\n"
269 "just press the Left mouse button on it. A few buttons have key\n"
270 "shortcuts, you can know it by pressing the Right mouse button on\n"
271 "it. That will also show what that button does.\n"
272 "Group of buttons can also be move around by just dragging them,\n"
273 "while pressing the Left mouse button.\n"
275 "Let's learn a bit of what each group of buttons do, shall we?\n"
277 "To starting putting tiles and objects around use the bigger gropup\n"
278 "of buttons. Each button is a different tile. To put it on the level,\n"
279 "just press it and then left click in the level.\n"
280 "You can also copy tiles from the level by using the middle mouse button.\n"
281 "Use the mouse wheel to scroll that group of buttons. You will find\n"
282 "enemies and game objects in the bottom.\n"
285 #: src/leveleditor.cpp:953
287 "The Foreground/Interactive/Background buttons may be used to\n"
288 "see and edit the respective layer. Level's have three tiles layers:\n"
289 "Foreground - tiles are drawn in top of everything and have no contact\n"
291 "Interactive - these are the tiles that have contact with the player.\n"
292 "Background - tiles are drawn in bottom of everything and have no contact\n"
294 "The unselected layers will be drawn semi-transparently.\n"
296 "At last, but not least, the group of buttons that's left serves\n"
297 "to do related actions with the level.\n"
298 "From left to right:\n"
299 "Mini arrows - can be used to choose other sectors.\n"
300 "Sectors are mini-levels, so to speak, that can be accessed using a door.\n"
301 "Big arrows - choose other level in the same level subset.\n"
302 "Diskette - save the level\n"
303 "Tux - test the level\n"
304 "Tools - set a few settings for the level, incluiding resizing it.\n"
306 "We have reached the end of this Howto.\n"
308 "Don't forget to send us a few cool levels. :)\n"
311 " SuperTux development team\n"
313 "ps: If you are looking for something more powerfull, you can give it a\n"
314 "try to FlexLay. FlexLay is a level editor that supports several games,\n"
315 "including SuperTux. It is an independent project.\n"
316 "Webpage: http://pingus.seul.org/~grumbel/flexlay/"
319 #: src/leveleditor.cpp:993
321 msgid "- Level Editor's Help -"
322 msgstr "Éditeur de niveaux"
324 #: src/leveleditor.cpp:997
326 msgid "Press any key to continue - Page %d/%d"
329 #: src/misc.cpp:93 src/misc.cpp:152
333 #: src/misc.cpp:94 src/title.cpp:112
334 msgid "Contrib Levels"
335 msgstr "Contribution"
337 #: src/misc.cpp:95 src/misc.cpp:100 src/misc.cpp:175 src/misc.cpp:182
354 msgid "OpenGL (not supported)"
355 msgstr "OpenGL (non supporté)"
361 #: src/misc.cpp:110 src/misc.cpp:115
365 #: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
378 msgid "Setup Joystick"
382 msgid "Keyboard Setup"
409 msgstr "Tirer/Courir"
412 msgid "Joystick Setup"
425 msgstr "Sauver le Jeu"
427 #: src/misc.cpp:172 src/misc.cpp:179
431 #: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
437 msgstr "Abandonner le Niveau"
441 msgstr "Quitter le Jeu"
444 msgid "Enter your name:"
445 msgstr "Entrez votre nom :"
447 #: src/player.cpp:1240
452 #: src/player.cpp:1242
457 #: src/player.cpp:1244
462 #: src/player.cpp:1246
464 msgid "Incredible! x%d"
467 #: src/player.cpp:1248
469 msgid "Godlike! ;-) x%d"
472 #: src/player.cpp:1250
474 msgid "Unbelievable!! x%d"
477 #: src/statistics.cpp:113
478 msgid "- Best Level Statistics -"
481 #: src/statistics.cpp:117
486 #: src/statistics.cpp:137
488 msgid "Max coins collected:"
491 #: src/statistics.cpp:139
493 msgid "Max fragging:"
496 #: src/statistics.cpp:141
498 msgid "Min time needed:"
501 #: src/statistics.cpp:170
503 msgid "Max score: %d"
506 #: src/statistics.cpp:176
508 msgid "Max coins collected: %d / %d"
511 #: src/statistics.cpp:180
513 msgid "Max fragging: %d / %d"
516 #: src/statistics.cpp:184
518 msgid "Min time needed: %d / %d"
523 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
524 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
525 "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
532 msgid "Are you sure you want to delete slot"
533 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le slot %d ?"
535 #: src/worldmap.cpp:952
539 #: src/worldmap.cpp:959
540 msgid "Total Statistics"
543 #: lib/app/setup.cpp:774
546 "Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
550 #: lib/app/setup.cpp:775
554 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
555 " -w, --window Run in window mode.\n"
556 " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
557 " SuperTux to make use of it.\n"
558 " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
561 " --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
562 " disable sound for this session of the game.\n"
563 " --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
566 " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
567 " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
568 " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
569 " --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
570 " --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
571 " --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
572 " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
573 " --debug Enables the debug mode, which is useful for "
575 " --help Display a help message summarizing command-line\n"
576 " options, license and game controls.\n"
577 " --usage Display a brief message summarizing command-line "
579 " --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
582 "Options d'Affichage:\n"
583 " --fullscreen Démarre en mode plein écran.\n"
584 " --opengl Utilise le support pour l'OpenGL s'il a étais "
586 " --sdl Utilise le rendu logiciel SDL.\n"
589 " --disable-sound Désactive le son s'il est supporté.\n"
590 " --disable-music Désactive la musique s'elle est supporté.\n"
593 " -j, --joystick NUM Utilise le joystick NUM (défaut: 0)\n"
594 " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
595 " Définit de quelle façon les bouttons du joystick\n"
596 " doivent être utilisés\n"
597 " --leveleditor Ouvre l'éditeur de niveau. (Seulement si un\n"
598 " fichier est fourni.)\n"
599 " -d, --datadir DIR Charge les données du jeu depuis DIR\n"
600 " (défaut: automatique)\n"
601 " --debug-mode Active le mode debug, utile pour les développeurs.\n"
602 " --help Affiche un résumé des options de la ligne de\n"
603 " commande, la licence et les touches .\n"
604 " --usage Affiche un bref résumé des options de la ligne\n"
606 " --version Affiche la version de SuperTux.\n"
609 #: lib/app/setup.cpp:834
612 "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
613 "debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
617 #: lib/gui/menu.cpp:67
621 #: lib/gui/menu.cpp:68
625 #: lib/gui/menu.cpp:236
629 #: lib/gui/menu.cpp:239
633 #: lib/gui/menu.cpp:242
637 #: lib/gui/menu.cpp:245
641 #: lib/gui/menu.cpp:248
645 #: lib/gui/menu.cpp:251
649 #: lib/gui/menu.cpp:254
653 #: lib/gui/menu.cpp:257
657 #: lib/gui/menu.cpp:260
658 msgid "Right Control"
659 msgstr "Contrôle Droit"
661 #: lib/gui/menu.cpp:263
663 msgstr "Contrôle Gauche"
665 #: lib/gui/menu.cpp:266
669 #: lib/gui/menu.cpp:269
673 #~ msgid "Slot %d - Savegame"
674 #~ msgstr "Slot %d - Sauvegarde"
676 #~ msgid "Slot %d - Free"
677 #~ msgstr "Slot %d - Libre"
679 #~ msgid " SuperTux "
680 #~ msgstr " SuperTux "
684 #~ " Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
687 #~ " Allez voir le fichier \"README.txt\" pour plus de détails.\n"