1 # translation of fr.po to Français
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.
4 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo@tuxfamily.org>, 2004.
8 "Project-Id-Version: fr\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-09-15 00:08+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-17 22:11+0200\n"
12 "Last-Translator: Frederic Rodrigo <f.rodrigo@free.fr>\n"
13 "Language-Team: Français\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/gameloop.cpp:186
22 #: src/gameloop.cpp:192
23 msgid "Level Vertically Flipped!"
26 #: src/gameloop.cpp:612
27 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
28 msgstr "PAUSE - Pressez P pour Jouer"
30 #: src/gameloop.cpp:617
35 #: src/gameloop.cpp:792 src/worldmap.cpp:1068
39 #: src/gameloop.cpp:797
40 msgid "Press ESC To Return"
41 msgstr "Pressez ÉCHAP pour revenir"
43 #: src/gameloop.cpp:802
47 #: src/gameloop.cpp:806
51 #: src/gameloop.cpp:813 src/gameloop.cpp:814 src/worldmap.cpp:1072
55 #: src/gameloop.cpp:835 src/gameloop.cpp:836 src/worldmap.cpp:1093
56 #: src/worldmap.cpp:1094
60 #: src/gameloop.cpp:858
64 #: src/gameloop.cpp:861 src/worldmap.cpp:911
69 #: src/gameloop.cpp:864 src/worldmap.cpp:915
74 #: src/gameloop.cpp:898
78 #: src/gameloop.cpp:898
82 #: src/misc.cpp:94 src/misc.cpp:154
86 #: src/misc.cpp:95 src/title.cpp:111
87 msgid "Contrib Levels"
90 #: src/misc.cpp:96 src/misc.cpp:101 src/misc.cpp:177 src/misc.cpp:184
96 msgstr "Éditeur de niveaux"
111 msgid "OpenGL (not supported)"
112 msgstr "OpenGL (non supporté)"
118 #: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
122 #: src/misc.cpp:112 src/misc.cpp:117
135 msgid "Setup Joystick"
138 #: src/misc.cpp:126 src/misc.cpp:138 src/misc.cpp:151 src/misc.cpp:162
139 #: src/title.cpp:135 src/title.cpp:182
144 msgid "Keyboard Setup"
169 msgstr "Tirer/Courir"
172 msgid "Joystick Setup"
185 msgstr "Sauver le Jeu"
187 #: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
191 #: src/misc.cpp:176 src/misc.cpp:183
197 msgstr "Abandonner le Niveau"
201 msgstr "Quitter le Jeu"
204 msgid "Enter your name:"
205 msgstr "Entrez votre nom :"
209 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
210 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
211 "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
218 msgid "Are you sure you want to delete slot"
219 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le slot %d ?"
221 #: src/worldmap.cpp:908
225 #: lib/app/setup.cpp:774
228 "Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
232 #: lib/app/setup.cpp:775
236 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
237 " -w, --window Run in window mode.\n"
238 " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
239 " SuperTux to make use of it.\n"
240 " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
243 " --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
244 " disable sound for this session of the game.\n"
245 " --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
248 " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
249 " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
250 " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
251 " --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
252 " --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
253 " --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
254 " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
255 " --debug Enables the debug mode, which is useful for "
257 " --help Display a help message summarizing command-line\n"
258 " options, license and game controls.\n"
259 " --usage Display a brief message summarizing command-line "
261 " --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
264 "Options d'Affichage:\n"
265 " --fullscreen Démarre en mode plein écran.\n"
266 " --opengl Utilise le support pour l'OpenGL s'il a étais "
268 " --sdl Utilise le rendu logiciel SDL.\n"
271 " --disable-sound Désactive le son s'il est supporté.\n"
272 " --disable-music Désactive la musique s'elle est supporté.\n"
275 " -j, --joystick NUM Utilise le joystick NUM (défaut: 0)\n"
276 " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
277 " Définit de quelle façon les bouttons du joystick\n"
278 " doivent être utilisés\n"
279 " --leveleditor Ouvre l'éditeur de niveau. (Seulement si un\n"
280 " fichier est fourni.)\n"
281 " -d, --datadir DIR Charge les données du jeu depuis DIR\n"
282 " (défaut: automatique)\n"
283 " --debug-mode Active le mode debug, utile pour les développeurs.\n"
284 " --help Affiche un résumé des options de la ligne de\n"
285 " commande, la licence et les touches .\n"
286 " --usage Affiche un bref résumé des options de la ligne\n"
288 " --version Affiche la version de SuperTux.\n"
291 #: lib/app/setup.cpp:834
294 "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
295 "debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
299 #: lib/gui/menu.cpp:67
303 #: lib/gui/menu.cpp:68
307 #: lib/gui/menu.cpp:236
311 #: lib/gui/menu.cpp:239
315 #: lib/gui/menu.cpp:242
319 #: lib/gui/menu.cpp:245
323 #: lib/gui/menu.cpp:248
327 #: lib/gui/menu.cpp:251
331 #: lib/gui/menu.cpp:254
335 #: lib/gui/menu.cpp:257
339 #: lib/gui/menu.cpp:260
340 msgid "Right Control"
341 msgstr "Contrôle Droit"
343 #: lib/gui/menu.cpp:263
345 msgstr "Contrôle Gauche"
347 #: lib/gui/menu.cpp:266
351 #: lib/gui/menu.cpp:269
355 #~ msgid "Slot %d - Savegame"
356 #~ msgstr "Slot %d - Sauvegarde"
358 #~ msgid "Slot %d - Free"
359 #~ msgstr "Slot %d - Libre"
361 #~ msgid " SuperTux "
362 #~ msgstr " SuperTux "
366 #~ " Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
369 #~ " Allez voir le fichier \"README.txt\" pour plus de détails.\n"