1 # Spanish translation for SuperTux package.
2 # Translation of supertux.pot to es_ES
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
4 # Copyright (C) 2004 SuperTux Development Team.
5 # Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>, 2004.
9 "Project-Id-Version: SuperTux-CVS\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-09-15 00:08+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-06-09 23:10+0200\n"
13 "Last-Translator: Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>\n"
14 "Language-Team: Spanish Team <super-tux-devel@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/gameloop.cpp:186
25 #: src/gameloop.cpp:192
26 msgid "Level Vertically Flipped!"
29 #: src/gameloop.cpp:612
30 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
31 msgstr "PAUSA - Pulsa 'P' para continuar"
33 #: src/gameloop.cpp:617
38 #: src/gameloop.cpp:792 src/worldmap.cpp:1068
42 #: src/gameloop.cpp:797
43 msgid "Press ESC To Return"
44 msgstr "Pulsa ESC para volver"
46 #: src/gameloop.cpp:802
48 msgstr "FUERA DE TIEMPO"
50 #: src/gameloop.cpp:806
54 #: src/gameloop.cpp:813 src/gameloop.cpp:814 src/worldmap.cpp:1072
58 #: src/gameloop.cpp:835 src/gameloop.cpp:836 src/worldmap.cpp:1093
59 #: src/worldmap.cpp:1094
63 #: src/gameloop.cpp:858
67 #: src/gameloop.cpp:861 src/worldmap.cpp:911
72 #: src/gameloop.cpp:864 src/worldmap.cpp:915
77 #: src/gameloop.cpp:898
81 #: src/gameloop.cpp:898
85 #: src/misc.cpp:94 src/misc.cpp:154
87 msgstr "Comenzar el juego"
89 #: src/misc.cpp:95 src/title.cpp:111
90 msgid "Contrib Levels"
91 msgstr "Niveles de contribuciones"
93 #: src/misc.cpp:96 src/misc.cpp:101 src/misc.cpp:177 src/misc.cpp:184
99 msgstr "Editor de niveles"
114 msgid "OpenGL (not supported)"
115 msgstr "OpenGL (no soportado)"
119 msgstr "Pantalla completa"
121 #: src/misc.cpp:111 src/misc.cpp:116
125 #: src/misc.cpp:112 src/misc.cpp:117
131 msgstr "Mostrar FPS "
135 msgstr "Configurar las teclas"
138 msgid "Setup Joystick"
139 msgstr "Configurar el Joystick"
141 #: src/misc.cpp:126 src/misc.cpp:138 src/misc.cpp:151 src/misc.cpp:162
142 #: src/title.cpp:135 src/title.cpp:182
147 msgid "Keyboard Setup"
148 msgstr "Configurar el teclado"
152 msgstr "Para la izquierda"
156 msgstr "Para la derecha"
172 msgstr "Poder/Correr"
175 msgid "Joystick Setup"
176 msgstr "Configurar el Joystick"
188 msgstr "Salvar el juego"
190 #: src/misc.cpp:174 src/misc.cpp:181
194 #: src/misc.cpp:176 src/misc.cpp:183
200 msgstr "Abortar el nivel"
204 msgstr "Salir del juego"
207 msgid "Enter your name:"
208 msgstr "Introduce tu nombre:"
212 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
213 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
214 "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
218 "Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n"
219 "Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software libre, "
221 "tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo "
227 msgid "Are you sure you want to delete slot"
228 msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el slot %d?"
230 #: src/worldmap.cpp:908
232 msgstr "FIN DEL JUEGO"
234 #: lib/app/setup.cpp:774
237 "Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
240 "Uso: %s [OPCIONES] NOMBRE_DEL_FICHERO\n"
243 #: lib/app/setup.cpp:775
247 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode.\n"
248 " -w, --window Run in window mode.\n"
249 " --opengl If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
250 " SuperTux to make use of it.\n"
251 " --sdl Use the SDL software graphical renderer\n"
254 " --disable-sound If sound support was compiled in, this will\n"
255 " disable sound for this session of the game.\n"
256 " --disable-music Like above, but this will disable music.\n"
259 " -j, --joystick NUM Use joystick NUM (default: 0)\n"
260 " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
261 " Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
262 " --leveleditor Opens the leveleditor in a file.\n"
263 " --worldmap Opens the specified worldmap file.\n"
264 " --flip-levels Flip levels upside-down.\n"
265 " -d, --datadir DIR Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
266 " --debug Enables the debug mode, which is useful for "
268 " --help Display a help message summarizing command-line\n"
269 " options, license and game controls.\n"
270 " --usage Display a brief message summarizing command-line "
272 " --version Display the version of SuperTux you're running.\n"
275 "Opciones de pantalla:\n"
276 " --fullscreen Funciona a pantalla completa.\n"
277 " --opengl En el caso de que se haya compilado con soporte para "
278 "OpenGL, esto lo activara\n"
279 " y SuperTux hará uso de ello.\n"
280 " --sdl Usar SDL como render gráfico (software)\n"
282 "Opciones de sonido:\n"
283 " --disable-sound En el caso de que se haya compilado con soporte para "
285 " desactivará el sonido para esta sesión de juego.\n"
286 " --disable-music Igual que el anterior, pero esto desactiva la música.\n"
289 " -j, --joystick NUM Usa el joystick NUM (por defecto: 0)\n"
290 " --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
291 " Define como deben estar mapeados los botones y el eje "
293 " --leveleditor Abre el editor de niveles en un fichero. (Solo "
294 "funciona cuando se le pasa el nombre de un fichero.)\n"
295 " -d, --datadir DIR Carga los datos del juego desde DIR (Por defecto: "
297 " --debug-mode Activa el modo de depuración, que es útil para "
299 " --help Muestra un mensaje de ayuda con una lista de los "
300 "comandos de linea\n"
301 " opciones, licencia y controles del juego.\n"
302 " --usage Muestra un breve mensaje listando las opciones de los "
303 "comandos de linea.\n"
304 " --version Muestra la versión de SuperTux que estás ejecutando.\n"
307 #: lib/app/setup.cpp:834
310 "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
311 "debug] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] [--worldmap] [--flip-"
314 "Uso: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
315 "debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] "
316 "NOMBRE_DEL_FICHERO\n"
318 #: lib/gui/menu.cpp:67
322 #: lib/gui/menu.cpp:68
326 #: lib/gui/menu.cpp:236
330 #: lib/gui/menu.cpp:239
334 #: lib/gui/menu.cpp:242
338 #: lib/gui/menu.cpp:245
342 #: lib/gui/menu.cpp:248
346 #: lib/gui/menu.cpp:251
350 #: lib/gui/menu.cpp:254
352 msgstr "Shift derecho"
354 #: lib/gui/menu.cpp:257
356 msgstr "Shift izquierdo"
358 #: lib/gui/menu.cpp:260
359 msgid "Right Control"
360 msgstr "Control derecho"
362 #: lib/gui/menu.cpp:263
364 msgstr "Control izquierdo"
366 #: lib/gui/menu.cpp:266
370 #: lib/gui/menu.cpp:269
372 msgstr "Alt izquierdo"
374 #~ msgid "Slot %d - Savegame"
375 #~ msgstr "Slot %d - Juego salvado"
377 #~ msgid "Slot %d - Free"
378 #~ msgstr "Slot %d - Libre"
380 #~ msgid " SuperTux "
381 #~ msgstr " SuperTux "
385 #~ " Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
388 #~ " Por favor mira el fichero \"README.txt\" para más detalles.\n"