Gettext wasn't working for the bottom copyright text.
[supertux.git] / po / es.po
1 # translation of es.po to 
2 # translation of supertux.po to 
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team, 2004.
5 # Javier Beaumont <demon@ziberghetto.dhis.org>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: es\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: super-tux-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-06-07 23:38+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-06-03 22:29+0200\n"
13 "Last-Translator: Javier Beaumont <demon@ziberghetto.dhis.org>\n"
14 "Language-Team: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
19
20 #: src/gameloop.cpp:163
21 msgid "by "
22 msgstr "por "
23
24 #: src/gameloop.cpp:523
25 msgid "PAUSE - Press 'P' To Play"
26 msgstr "PAUSA - Pulsa 'P' para continuar"
27
28 #: src/gameloop.cpp:702 src/worldmap.cpp:850
29 msgid "SCORE"
30 msgstr "PUNTOS"
31
32 #: src/gameloop.cpp:707
33 msgid "Press ESC To Return"
34 msgstr "Pulsa ESC para sair"
35
36 #: src/gameloop.cpp:712
37 msgid "TIME's UP"
38 msgstr "PASADO DE TIEMPO"
39
40 #: src/gameloop.cpp:716
41 msgid "TIME"
42 msgstr "TIEMPO"
43
44 #: src/gameloop.cpp:723 src/gameloop.cpp:724 src/worldmap.cpp:854
45 msgid "COINS"
46 msgstr "MONEDAS"
47
48 #: src/gameloop.cpp:745 src/gameloop.cpp:746 src/worldmap.cpp:875
49 #: src/worldmap.cpp:876
50 msgid "LIVES"
51 msgstr "VIDAS"
52
53 #: src/gameloop.cpp:768
54 msgid "Result:"
55 msgstr "Resultado:"
56
57 #: src/gameloop.cpp:771 src/worldmap.cpp:727
58 #, c-format
59 msgid "SCORE: %d"
60 msgstr "PUNTOS: %d"
61
62 #: src/gameloop.cpp:774 src/worldmap.cpp:731
63 #, c-format
64 msgid "COINS: %d"
65 msgstr "MONEDAS: %d"
66
67 #: src/gameloop.cpp:803
68 #, c-format
69 msgid "Slot %d - Savegame"
70 msgstr "Slot %d - Juego grabado"
71
72 #: src/gameloop.cpp:806
73 #, c-format
74 msgid "Slot %d - Free"
75 msgstr "Slot %d - Libre"
76
77 #: src/menu.cpp:76
78 msgid "Yes"
79 msgstr "Si"
80
81 #: src/menu.cpp:77
82 msgid "No"
83 msgstr "No"
84
85 #: src/menu.cpp:256
86 msgid "Up cursor"
87 msgstr "Arriba"
88
89 #: src/menu.cpp:259
90 msgid "Down cursor"
91 msgstr "Abajo"
92
93 #: src/menu.cpp:262
94 msgid "Left cursor"
95 msgstr "Izquierda"
96
97 #: src/menu.cpp:265
98 msgid "Right cursor"
99 msgstr "Derecha"
100
101 #: src/menu.cpp:268
102 msgid "Return"
103 msgstr "Entrar"
104
105 #: src/menu.cpp:271
106 msgid "Space"
107 msgstr "Espácio"
108
109 #: src/menu.cpp:274
110 msgid "Right Shift"
111 msgstr "Shift direcho"
112
113 #: src/menu.cpp:277
114 msgid "Left Shift"
115 msgstr "Shift izquierdo"
116
117 #: src/menu.cpp:280
118 msgid "Right Control"
119 msgstr "Control derecho"
120
121 #: src/menu.cpp:283
122 msgid "Left Control"
123 msgstr "Control izquierdo"
124
125 #: src/menu.cpp:286
126 msgid "Right Alt"
127 msgstr "Alt derecho"
128
129 #: src/menu.cpp:289
130 msgid "Left Alt"
131 msgstr "Alt izquierdo"
132
133 #: src/setup.cpp:388 src/setup.cpp:448
134 msgid "Start Game"
135 msgstr "Comenzar el juego"
136
137 #: src/setup.cpp:389 src/title.cpp:91
138 msgid "Contrib Levels"
139 msgstr "Niveles de contribuciones"
140
141 #: src/setup.cpp:390 src/setup.cpp:395 src/setup.cpp:471 src/setup.cpp:478
142 msgid "Options"
143 msgstr "Opciones"
144
145 #: src/setup.cpp:391
146 msgid "Level Editor"
147 msgstr "Editor de niveles"
148
149 #: src/setup.cpp:392
150 msgid "Credits"
151 msgstr "Creditos"
152
153 #: src/setup.cpp:393
154 msgid "Quit"
155 msgstr "Salir"
156
157 #: src/setup.cpp:398
158 msgid "OpenGL    "
159 msgstr ""
160
161 #: src/setup.cpp:400
162 msgid "OpenGL (not supported)"
163 msgstr "OpenGL (no soportado)"
164
165 #: src/setup.cpp:402
166 msgid "Fullscreen"
167 msgstr "Pantalla completa"
168
169 #: src/setup.cpp:405 src/setup.cpp:410
170 msgid "Sound     "
171 msgstr "Sonido     "
172
173 #: src/setup.cpp:406 src/setup.cpp:411
174 msgid "Music     "
175 msgstr "Música     "
176
177 #: src/setup.cpp:413
178 msgid "Show FPS  "
179 msgstr "Mostrar FPS  "
180
181 #: src/setup.cpp:414
182 msgid "Setup Keys"
183 msgstr ""
184
185 #: src/setup.cpp:417
186 msgid "Setup Joystick"
187 msgstr ""
188
189 #: src/setup.cpp:420 src/setup.cpp:432 src/setup.cpp:445 src/setup.cpp:456
190 #: src/title.cpp:104 src/title.cpp:141
191 msgid "Back"
192 msgstr "Volver"
193
194 #: src/setup.cpp:422
195 msgid "Keyboard Setup"
196 msgstr "Configuración del teclado"
197
198 #: src/setup.cpp:424
199 msgid "Left move"
200 msgstr "Para la izquierda"
201
202 #: src/setup.cpp:425
203 msgid "Right move"
204 msgstr "Para la derecha"
205
206 #: src/setup.cpp:426
207 msgid "Jump"
208 msgstr "Saltar"
209
210 #: src/setup.cpp:427
211 msgid "Duck"
212 msgstr "Agacharse"
213
214 #: src/setup.cpp:428
215 msgid "Activate"
216 msgstr "Activado"
217
218 #: src/setup.cpp:430
219 msgid "Power/Run"
220 msgstr "Poder/Correr"
221
222 #: src/setup.cpp:436
223 msgid "Joystick Setup"
224 msgstr "Configuración del Joystick"
225
226 #: src/setup.cpp:440
227 msgid "A button"
228 msgstr "Botón A"
229
230 #: src/setup.cpp:441
231 msgid "B button"
232 msgstr "Botón B"
233
234 #: src/setup.cpp:458
235 msgid "Save Game"
236 msgstr "Salvar el juego"
237
238 #: src/setup.cpp:468 src/setup.cpp:475
239 msgid "Pause"
240 msgstr "Pausa"
241
242 #: src/setup.cpp:470 src/setup.cpp:477
243 msgid "Continue"
244 msgstr "Continuar"
245
246 #: src/setup.cpp:473
247 msgid "Abort Level"
248 msgstr "Abortar el nivel"
249
250 #: src/setup.cpp:480
251 msgid "Quit Game"
252 msgstr "Salir del juego"
253
254 #: src/setup.cpp:482
255 msgid "Enter your name:"
256 msgstr "Introduce tu nombre:"
257
258 #: src/setup.cpp:1036
259 #, fuzzy
260 msgid "  SuperTux  "
261 msgstr " SuperTux "
262
263 #: src/setup.cpp:1036
264 msgid ""
265 "\n"
266 "  Please see the file \"README.txt\" for more details.\n"
267 msgstr ""
268
269 #: src/setup.cpp:1038
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "Usage: %s [OPTIONS] FILENAME\n"
273 "\n"
274 msgstr ""
275
276 #: src/setup.cpp:1039
277 msgid ""
278 "Display Options:\n"
279 "  --fullscreen        Run in fullscreen mode.\n"
280 "  --opengl            If OpenGL support was compiled in, this will tell\n"
281 "                      SuperTux to make use of it.\n"
282 "  --sdl               Use the SDL software graphical renderer\n"
283 "\n"
284 "Sound Options:\n"
285 "  --disable-sound     If sound support was compiled in,  this will\n"
286 "                      disable sound for this session of the game.\n"
287 "  --disable-music     Like above, but this will disable music.\n"
288 "\n"
289 "Misc Options:\n"
290 "  -j, --joystick NUM  Use joystick NUM (default: 0)\n"
291 "  --joymap XAXIS:YAXIS:A:B:START\n"
292 "                      Define how joystick buttons and axis should be mapped\n"
293 "  --leveleditor       Opens the leveleditor in a file. (Only works when a "
294 "file is provided.)\n"
295 "  -d, --datadir DIR   Load Game data from DIR (default: automatic)\n"
296 "  --debug-mode        Enables the debug-mode, which is useful for "
297 "developers.\n"
298 "  --help              Display a help message summarizing command-line\n"
299 "                      options, license and game controls.\n"
300 "  --usage             Display a brief message summarizing command-line "
301 "options.\n"
302 "  --version           Display the version of SuperTux you're running.\n"
303 "\n"
304 msgstr ""
305
306 #: src/setup.cpp:1095
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "Usage: %s [--fullscreen] [--opengl] [--disable-sound] [--disable-music] [--"
310 "debug-mode] | [--usage | --help | --version] [--leveleditor] FILENAME\n"
311 msgstr ""
312
313 #: src/title.cpp:277
314 #, fuzzy
315 msgid ""
316 "Copyright (c) 2003 SuperTux Devel Team\n"
317 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
318 "are welcome to redistribute it under certain conditions; see the file "
319 "COPYING\n"
320 "for details.\n"
321 msgstr ""
322 "\n"
323 "Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n"
324 "Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTIA. Esto es software libre, "
325 "y tu\n"
326 "tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo "
327 "COPYING\n"
328 "para detalles.\n"
329
330 #: src/title.cpp:327
331 #, c-format
332 msgid "Are you sure you want to delete slot %d?"
333 msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el slot %d?"
334
335 #: src/worldmap.cpp:724
336 msgid "GAMEOVER"
337 msgstr "FIN DEL JUEGO"
338
339 #~ msgid " SuperTux "
340 #~ msgstr " SuperTux "
341
342 #~ msgid "Key Setup"
343 #~ msgstr "Configurar teclas"