1 # Swedish translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
5 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006
9 "Project-Id-Version: sv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-21 19:57+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:06+0100\n"
13 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>\n"
14 "Language-Team: <sv@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
19 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
23 #: src/options_menu.cpp:49 src/game_session.cpp:104 src/title.cpp:276
24 #: src/worldmap/worldmap.cpp:152
26 msgstr "Inställningar"
28 #: src/options_menu.cpp:51
32 #: src/options_menu.cpp:53
36 #: src/options_menu.cpp:54
40 #: src/options_menu.cpp:56
41 msgid "Sound (disabled)"
42 msgstr "Ljud (deaktiverat)"
44 #: src/options_menu.cpp:57
45 msgid "Music (disabled)"
46 msgstr "Musik (deaktiverad)"
48 #: src/options_menu.cpp:59 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589
49 msgid "Setup Keyboard"
50 msgstr "Ställ in tangenter"
52 #: src/options_menu.cpp:60 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685
53 msgid "Setup Joystick"
54 msgstr "Ställ in Joystick"
56 #: src/options_menu.cpp:62 src/title.cpp:88 src/title.cpp:139
57 #: src/title.cpp:189 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
58 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
62 #: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
66 #: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
70 #: src/game_session.cpp:106
74 #: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:236
78 #: src/game_session.cpp:260
80 msgid "contributed by "
83 #: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:97
84 msgid "Best Level Statistics"
85 msgstr "Bästa resultat för nivå"
87 #: src/statistics.cpp:115 src/statistics.cpp:172
89 msgid "Max coins collected:"
90 msgstr "Flest samlade mynt:"
92 #: src/statistics.cpp:119 src/statistics.cpp:177
95 msgstr "Flest dödade fiender:"
97 #: src/statistics.cpp:123 src/statistics.cpp:185
99 msgid "Min time needed:"
100 msgstr "Kortast behövd tid:"
102 #: src/statistics.cpp:132 src/statistics.cpp:190
104 msgid "Max secrets found:"
105 msgstr "Flest funna hemligheter:"
107 #: src/statistics.cpp:233
111 #: src/statistics.cpp:234
115 #: src/statistics.cpp:244
119 #: src/statistics.cpp:252
126 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
129 "Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
136 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
137 " -w, --window Run in window mode\n"
138 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
139 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
140 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
141 " --disable-music Disable music\n"
142 " --help Show this help message\n"
143 " --version Display SuperTux version and quit\n"
144 " --console Enable ingame scripting console\n"
145 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
146 " --show-fps Display framerate in levels\n"
147 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
148 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
149 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
153 " -f, --fullscreen Kör i helskärmsläge\n"
154 " -w, --window Kör i fönsterläge\n"
155 " -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n"
156 " --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n"
157 " --disable-music Avaktivera musik\n"
158 " --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
159 " --version Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
160 " --show-fps Visa FPS i nivåer\n"
161 " --record-demo FIL NIVÅ Spela in en demo till FIL\n"
162 " --play-demo FIL NIVÅ Spela upp en inspelad demo\n"
165 #: src/title.cpp:82 src/title.cpp:274
169 #: src/title.cpp:117 src/title.cpp:275
171 msgid "Contrib Levels"
172 msgstr "Andra nivåer"
184 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
185 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
187 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
190 #: src/title.cpp:419 src/title.cpp:424
198 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
202 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
206 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
210 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
214 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
215 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
219 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
220 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
224 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
225 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
227 msgstr "Titta åt vänster"
229 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
230 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
232 msgstr "Titta åt höger"
234 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
239 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
240 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
244 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
248 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
252 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
256 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
260 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
264 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
268 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
272 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
274 msgstr "Vänster skift"
276 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
277 msgid "Right Control"
278 msgstr "Höger kontroll"
280 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
282 msgstr "Vänster kontroll"
284 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
288 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
292 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
294 msgstr "Tryck ner en tangent"
296 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
300 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
301 msgid "No Joysticks found"
302 msgstr "Ingen Joystick hittades"
304 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
306 msgstr "Tryck ner en knapp"
308 #: src/gui/menu.cpp:64
312 #: src/gui/menu.cpp:65
316 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
317 msgid "You found a secret area!"
318 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
320 #: src/worldmap/worldmap.cpp:154