1 # Swedish translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
5 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
6 # Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2007.
10 "Project-Id-Version: sv\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:07+0200\n"
14 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
15 "Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
20 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
28 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
29 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
30 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790
31 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
35 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
37 msgid "Contrib Levels"
40 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
47 msgstr "Kontrollera online"
51 msgid "Check Online (disabled)"
52 msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)"
54 #: src/title.cpp:394 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
55 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
57 msgstr "Inställningar"
69 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
70 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
71 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
73 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
74 "Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och du är välkommen att\n"
75 "återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n"
77 #: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
88 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
91 "Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
98 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
99 " -w, --window Run in window mode\n"
100 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
101 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
102 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
103 " --disable-music Disable music\n"
104 " --help Show this help message\n"
105 " --version Display SuperTux version and quit\n"
106 " --console Enable ingame scripting console\n"
107 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
108 " --show-fps Display framerate in levels\n"
109 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
110 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
111 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
115 " -f, --fullscreen Kör i helskärmsläge\n"
116 " -w, --window Kör i fönsterläge\n"
117 " -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n"
118 " -a, --aspect BREDD:HÖJD Kör SuperTux i de givna förhållandet\n"
119 " --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n"
120 " --disable-music Avaktivera musik\n"
121 " --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
122 " --version Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
123 " --console Aktivera skriptningskonsolen\n"
124 " --noconsole Avaktivera skriptningskonsolen\n"
125 " --show-fps Visa FPS i nivåer\n"
126 " --no-show-fps Visa inte FPS i nivåer\n"
127 " --record-demo FIL NIVÅ Spela in en demo till FIL\n"
128 " --play-demo FIL NIVÅ Spela upp en inspelad demo\n"
131 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
135 #: src/options_menu.cpp:44
136 msgid "auto-detect language"
139 #: src/options_menu.cpp:110
143 #: src/options_menu.cpp:113
147 #: src/options_menu.cpp:114
151 #: src/options_menu.cpp:116
152 msgid "Sound (disabled)"
153 msgstr "Ljud (deaktiverat)"
155 #: src/options_menu.cpp:117
156 msgid "Music (disabled)"
157 msgstr "Musik (deaktiverad)"
159 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776
160 msgid "Setup Keyboard"
161 msgstr "Ställ in tangenter"
163 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872
164 msgid "Setup Joystick"
165 msgstr "Ställ in Joystick"
167 #: src/statistics.cpp:137 src/game_session.cpp:272
168 msgid "Best Level Statistics"
169 msgstr "Bästa resultat för nivå"
171 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
173 msgid "Max coins collected:"
174 msgstr "Flest samlade mynt:"
176 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
178 msgid "Max fragging:"
179 msgstr "Flest dödade fiender:"
181 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
183 msgid "Min time needed:"
184 msgstr "Kortast behövd tid:"
186 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
188 msgid "Max secrets found:"
189 msgstr "Flest funna hemligheter:"
191 #: src/statistics.cpp:273
195 #: src/statistics.cpp:274
199 #: src/statistics.cpp:276 src/game_session.cpp:262
203 #: src/statistics.cpp:284
207 #: src/statistics.cpp:292
211 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
215 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
219 #: src/game_session.cpp:113
223 #: src/game_session.cpp:268
225 msgid "contributed by "
228 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778
229 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875
233 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779
234 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876
238 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
239 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877
243 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781
244 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878
248 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
249 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879
253 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
254 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880
258 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
259 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882
261 msgstr "Titta åt vänster"
263 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
264 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883
266 msgstr "Titta åt höger"
268 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
272 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802
273 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901
277 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804
281 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806
285 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
289 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
293 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
297 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
301 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
305 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
307 msgstr "Vänster skift"
309 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
310 msgid "Right Control"
311 msgstr "Höger kontroll"
313 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
315 msgstr "Vänster kontroll"
317 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
321 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826
325 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836
327 msgstr "Tryck ner en tangent"
329 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
333 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
337 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
338 msgid "No Joysticks found"
339 msgstr "Ingen Joystick hittades"
341 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912
343 msgstr "Tryck ner en knapp"
345 #: src/gui/menu.cpp:64
349 #: src/gui/menu.cpp:65
353 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
354 msgid "You found a secret area!"
355 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
357 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155