1 # translation of sv.po to Swedish
2 # translation of sv.po to
3 # Swedish translations for SuperTux
4 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
5 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
8 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
9 # Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2007.
12 "Project-Id-Version: sv\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-06-09 11:16+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:07+0200\n"
16 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
17 "Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
22 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
26 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
27 msgid "Setup Keyboard"
28 msgstr "Ställ in tangenter"
30 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
34 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
38 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
42 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
46 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
47 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
51 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
52 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
56 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
57 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
59 msgstr "Titta åt vänster"
61 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
62 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
64 msgstr "Titta åt höger"
66 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
70 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
71 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
72 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
76 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
77 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
81 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
85 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
89 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
93 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
97 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
101 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
105 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
109 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
111 msgstr "Vänster skift"
113 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
114 msgid "Right Control"
115 msgstr "Höger kontroll"
117 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
119 msgstr "Vänster kontroll"
121 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
125 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
129 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
131 msgstr "Tryck ner en tangent"
133 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
134 msgid "Setup Joystick"
135 msgstr "Ställ in Joystick"
137 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
141 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
142 msgid "No Joysticks found"
143 msgstr "Ingen Joystick hittades"
145 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
147 msgstr "Tryck ner en knapp"
149 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
153 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
157 #: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
158 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
160 msgstr "Inställningar"
162 #: src/game_session.cpp:113
166 #: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
170 #: src/game_session.cpp:267
172 msgid "contributed by "
175 #: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
176 msgid "Best Level Statistics"
177 msgstr "Bästa resultat för nivå"
179 #: src/gui/menu.cpp:64
183 #: src/gui/menu.cpp:65
190 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
193 "Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
200 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
201 " -w, --window Run in window mode\n"
202 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
203 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
204 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
205 " --disable-music Disable music\n"
206 " --help Show this help message\n"
207 " --version Display SuperTux version and quit\n"
208 " --console Enable ingame scripting console\n"
209 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
210 " --show-fps Display framerate in levels\n"
211 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
212 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
213 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
217 " -f, --fullscreen Kör i helskärmsläge\n"
218 " -w, --window Kör i fönsterläge\n"
219 " -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n"
220 " -a, --aspect BREDD:HÖJD Kör SuperTux i de givna förhållandet\n"
221 " --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n"
222 " --disable-music Avaktivera musik\n"
223 " --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
224 " --version Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
225 " --console Aktivera skriptningskonsolen\n"
226 " --noconsole Avaktivera skriptningskonsolen\n"
227 " --show-fps Visa FPS i nivåer\n"
228 " --no-show-fps Visa inte FPS i nivåer\n"
229 " --record-demo FIL NIVÅ Spela in en demo till FIL\n"
230 " --play-demo FIL NIVÅ Spela upp en inspelad demo\n"
233 #: src/options_menu.cpp:51
237 #: src/options_menu.cpp:53
241 #: src/options_menu.cpp:54
245 #: src/options_menu.cpp:56
246 msgid "Sound (disabled)"
247 msgstr "Ljud (deaktiverat)"
249 #: src/options_menu.cpp:57
250 msgid "Music (disabled)"
251 msgstr "Musik (deaktiverad)"
253 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
255 msgid "Max coins collected:"
256 msgstr "Flest samlade mynt:"
258 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
260 msgid "Max fragging:"
261 msgstr "Flest dödade fiender:"
263 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
265 msgid "Min time needed:"
266 msgstr "Kortast behövd tid:"
268 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
270 msgid "Max secrets found:"
271 msgstr "Flest funna hemligheter:"
273 #: src/statistics.cpp:273
277 #: src/statistics.cpp:274
281 #: src/statistics.cpp:284
285 #: src/statistics.cpp:292
289 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
293 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
295 msgid "Contrib Levels"
296 msgstr "Andra nivåer"
298 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
305 msgstr "Kontrollera online"
309 msgid "Check Online (disabled)"
310 msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)"
322 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
323 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
325 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
327 "Copyright (c) 2007 SuperTux Utvecklarteam\n"
328 "Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och du är välkommen att\n"
329 "återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n"
335 #: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
339 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
340 msgid "You found a secret area!"
341 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
343 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155