1 # Swedish translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
5 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
6 # Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2007.
10 "Project-Id-Version: sv\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-06-09 11:16+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:07+0200\n"
14 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
15 "Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
20 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
25 msgid "Setup Keyboard"
26 msgstr "Ställ in tangenter"
28 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
32 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
36 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
40 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
44 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
45 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
49 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
50 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
54 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
55 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
57 msgstr "Titta åt vänster"
59 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
60 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
62 msgstr "Titta åt höger"
64 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
68 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
69 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
70 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
74 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
75 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
79 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
83 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
87 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
91 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
95 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
99 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
103 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
107 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
109 msgstr "Vänster skift"
111 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
112 msgid "Right Control"
113 msgstr "Höger kontroll"
115 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
117 msgstr "Vänster kontroll"
119 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
123 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
127 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
129 msgstr "Tryck ner en tangent"
131 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
132 msgid "Setup Joystick"
133 msgstr "Ställ in Joystick"
135 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
139 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
140 msgid "No Joysticks found"
141 msgstr "Ingen Joystick hittades"
143 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
145 msgstr "Tryck ner en knapp"
147 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
151 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
155 #: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
156 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
158 msgstr "Inställningar"
160 #: src/game_session.cpp:113
164 #: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
168 #: src/game_session.cpp:267
170 msgid "contributed by "
173 #: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
174 msgid "Best Level Statistics"
175 msgstr "Bästa resultat för nivå"
177 #: src/gui/menu.cpp:64
181 #: src/gui/menu.cpp:65
188 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
191 "Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
198 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
199 " -w, --window Run in window mode\n"
200 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
201 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
202 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
203 " --disable-music Disable music\n"
204 " --help Show this help message\n"
205 " --version Display SuperTux version and quit\n"
206 " --console Enable ingame scripting console\n"
207 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
208 " --show-fps Display framerate in levels\n"
209 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
210 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
211 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
215 " -f, --fullscreen Kör i helskärmsläge\n"
216 " -w, --window Kör i fönsterläge\n"
217 " -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n"
218 " -a, --aspect BREDD:HÖJD Kör SuperTux i de givna förhållandet\n"
219 " --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n"
220 " --disable-music Avaktivera musik\n"
221 " --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
222 " --version Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
223 " --console Aktivera skriptningskonsolen\n"
224 " --noconsole Avaktivera skriptningskonsolen\n"
225 " --show-fps Visa FPS i nivåer\n"
226 " --no-show-fps Visa inte FPS i nivåer\n"
227 " --record-demo FIL NIVÅ Spela in en demo till FIL\n"
228 " --play-demo FIL NIVÅ Spela upp en inspelad demo\n"
231 #: src/options_menu.cpp:51
235 #: src/options_menu.cpp:53
239 #: src/options_menu.cpp:54
243 #: src/options_menu.cpp:56
244 msgid "Sound (disabled)"
245 msgstr "Ljud (deaktiverat)"
247 #: src/options_menu.cpp:57
248 msgid "Music (disabled)"
249 msgstr "Musik (deaktiverad)"
251 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
253 msgid "Max coins collected:"
254 msgstr "Flest samlade mynt:"
256 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
258 msgid "Max fragging:"
259 msgstr "Flest dödade fiender:"
261 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
263 msgid "Min time needed:"
264 msgstr "Kortast behövd tid:"
266 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
268 msgid "Max secrets found:"
269 msgstr "Flest funna hemligheter:"
271 #: src/statistics.cpp:273
275 #: src/statistics.cpp:274
279 #: src/statistics.cpp:284
283 #: src/statistics.cpp:292
287 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
291 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
293 msgid "Contrib Levels"
294 msgstr "Andra nivåer"
296 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
303 msgstr "Kontrollera online"
307 msgid "Check Online (disabled)"
308 msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)"
320 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
321 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
323 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
325 "Copyright (c) 2007 SuperTux Utvecklarteam\n"
326 "Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och du är välkommen att\n"
327 "återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n"
333 #: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
337 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
338 msgid "You found a secret area!"
339 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
341 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155