1 # translation of sv.po to
2 # Swedish translations for SuperTux
3 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
4 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
7 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
8 # Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2007, 2008, 2009.
11 "Project-Id-Version: sv\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-12-31 02:06+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-12-31 02:53+0100\n"
15 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
16 "Language-Team: <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
21 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25 #: src/supertux//main.cpp:207
29 #: src/supertux//main.cpp:207
31 " [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
34 " [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
37 #: src/supertux//main.cpp:208
40 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
41 " -w, --window Run in window mode\n"
42 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
43 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
44 " -d, --default Reset video settings to default values\n"
45 " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
46 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
47 " --disable-music Disable music\n"
48 " -h, --help Show this help message and quit\n"
49 " -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
50 " --console Enable ingame scripting console\n"
51 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
52 " --show-fps Display framerate in levels\n"
53 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
54 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
55 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
56 " -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
60 " -f, --fullscreen Kör i helskärmsläge\n"
61 " -w, --window Kör i fönsterläge\n"
62 " -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n"
63 " -a, --aspect BREDD:HÖJD Kör SuperTux i de givna bildformatet\n"
64 " -d, --default Återställ videoinställningar till förvalda värden\n"
65 " --renderer RENDERER Använd sdl, opengl, eller auto för rendering\n"
66 " --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n"
67 " --disable-music Avaktivera musik\n"
68 " -h, --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
69 " -v, --version Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
70 " --console Aktivera skriptningskonsolen\n"
71 " --noconsole Avaktivera skriptningskonsolen\n"
72 " --show-fps Visa FPS i nivåer\n"
73 " --no-show-fps Visa inte FPS i nivåer\n"
74 " --record-demo FIL NIVÅ Spela in en demo till FIL\n"
75 " --play-demo FIL NIVÅ Spela upp en inspelad demo\n"
76 " -s, --debug-scripts Aktivera skriptavlusare.\n"
79 #: src/supertux//statistics.cpp:132 src/supertux//levelintro.cpp:107
80 msgid "Best Level Statistics"
81 msgstr "Bästa resultat för nivå"
83 #: src/supertux//statistics.cpp:143
84 msgid "Max coins collected:"
85 msgstr "Flest samlade mynt:"
87 #: src/supertux//statistics.cpp:147
89 msgstr "Flest dödade fiender:"
91 #: src/supertux//statistics.cpp:151
92 msgid "Min time needed:"
93 msgstr "Kortast behövd tid:"
95 #: src/supertux//statistics.cpp:155
96 msgid "Max secrets found:"
97 msgstr "Flest funna hemligheter:"
99 #: src/supertux//statistics.cpp:207
103 #: src/supertux//statistics.cpp:208
107 #: src/supertux//statistics.cpp:210 src/supertux//levelintro.cpp:113
111 #: src/supertux//statistics.cpp:216 src/supertux//levelintro.cpp:120
115 #: src/supertux//statistics.cpp:222 src/supertux//levelintro.cpp:127
119 #: src/supertux//title_screen.cpp:147
121 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
122 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
124 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
126 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
127 "Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och "
128 "du är välkommen att\n"
129 "återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n"
131 #: src/supertux//levelintro.cpp:92
132 msgid "contributed by "
135 #: src/trigger//secretarea_trigger.cpp:67
136 msgid "You found a secret area!"
137 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
139 #: src/trigger//climbable.cpp:78
143 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
144 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
145 msgid "Setup Keyboard"
146 msgstr "Ställ in tangenter"
148 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
149 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
153 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
154 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
158 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
159 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
163 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
164 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
168 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
169 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
173 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
174 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
178 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
179 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
181 msgstr "Titta åt vänster"
183 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
184 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
186 msgstr "Titta åt höger"
188 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
189 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
193 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
194 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
198 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
202 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
203 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
205 msgstr "Hoppa med Up"
207 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
208 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
209 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
210 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
211 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
212 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
213 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
217 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
218 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
222 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
226 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
230 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
234 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
238 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
242 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
246 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
250 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
252 msgstr "Vänster skift"
254 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
255 msgid "Right Control"
256 msgstr "Höger kontroll"
258 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
260 msgstr "Vänster kontroll"
262 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
266 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
270 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
272 msgstr "Tryck ner en tangent"
274 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
278 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
279 msgid "Contrib Levels"
280 msgstr "Bidragna nivåer"
282 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
286 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 src/supertux/menu/game_menu.cpp:29
287 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
288 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
290 msgstr "Inställningar"
292 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
296 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
300 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
304 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
305 msgid "<auto-detect>"
306 msgstr "<autodetektera>"
308 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
312 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
316 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
318 msgstr "Kontrollera online"
320 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
321 msgid "Check Online (disabled)"
322 msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)"
324 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
325 msgid "Select Language"
328 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
329 msgid "Select a different language to display text in"
330 msgstr "Välj språk som texten ska visas på"
332 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
333 msgid "Select Profile"
336 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
337 msgid "Select a profile to play with"
338 msgstr "Välj en profil att spela med"
340 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
341 msgid "Profile on Startup"
342 msgstr "Profil vid start"
344 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
345 msgid "Select your profile immediately after start-up"
346 msgstr "Välj din profil direkt efter start"
348 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
352 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
353 msgid "Fill the entire screen"
354 msgstr "Fyll hela skärmen"
356 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
360 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
362 "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen "
363 "to complete the change)"
365 "Ställer in upplösningen som ska användas i helskärmsläge (du måste växla "
366 "helskärm för att slutföra ändringen)"
368 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
369 msgid "Magnification"
372 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
373 msgid "Change the magnification of the game area"
374 msgstr "Ändra förstoringen av spelytan"
376 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
380 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
381 msgid "Adjust the aspect ratio"
382 msgstr "Ändra bildformatet"
384 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
388 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
389 msgid "Disable all sound effects"
390 msgstr "Avaktivera alla ljudeffekter"
392 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
396 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
397 msgid "Disable all music"
398 msgstr "Avaktivara all musik"
400 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
401 msgid "Sound (disabled)"
402 msgstr "Ljud (deaktiverat)"
404 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
405 msgid "Music (disabled)"
406 msgstr "Musik (deaktiverad)"
408 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
409 msgid "Configure key-action mappings"
410 msgstr "Ställ in funktioner för tangenterna"
412 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
413 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
414 msgid "Setup Joystick"
415 msgstr "Ställ in styrspak"
417 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
418 msgid "Configure joystick control-action mappings"
419 msgstr "Ställ in funktioner för styrspakskontrollerna"
421 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
425 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
426 msgid "No Joysticks found"
427 msgstr "Ingen Joystick hittades"
429 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
430 msgid "Scan for Joysticks"
431 msgstr "Sök efter styrspakar"
433 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
435 msgstr "Tryck ner en knapp"
437 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
441 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30