1 # Swedish translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
5 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
6 # Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2007.
10 "Project-Id-Version: sv\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-06-11 21:07+0200\n"
14 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
15 "Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
20 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:119
25 msgid "Setup Keyboard"
26 msgstr "Ställ in tangenter"
28 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
32 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
36 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
40 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
44 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
45 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
49 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
50 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
54 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
55 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
57 msgstr "Titta åt vänster"
59 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
60 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
62 msgstr "Titta åt höger"
64 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
68 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
69 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:60
70 #: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
71 #: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
75 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
76 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
80 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
84 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
88 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
92 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
96 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
100 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
104 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
108 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
110 msgstr "Vänster skift"
112 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
113 msgid "Right Control"
114 msgstr "Höger kontroll"
116 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
118 msgstr "Vänster kontroll"
120 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
124 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
128 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
130 msgstr "Tryck ner en tangent"
132 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:120
133 msgid "Setup Joystick"
134 msgstr "Ställ in Joystick"
136 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
140 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
141 msgid "No Joysticks found"
142 msgstr "Ingen Joystick hittades"
144 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
146 msgstr "Tryck ner en knapp"
148 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
152 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
156 #: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
157 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
159 msgstr "Inställningar"
161 #: src/game_session.cpp:113
165 #: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
169 #: src/game_session.cpp:267
171 msgid "contributed by "
174 #: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
175 msgid "Best Level Statistics"
176 msgstr "Bästa resultat för nivå"
178 #: src/gui/menu.cpp:64
182 #: src/gui/menu.cpp:65
189 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
192 "Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
199 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
200 " -w, --window Run in window mode\n"
201 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
202 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
203 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
204 " --disable-music Disable music\n"
205 " --help Show this help message\n"
206 " --version Display SuperTux version and quit\n"
207 " --console Enable ingame scripting console\n"
208 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
209 " --show-fps Display framerate in levels\n"
210 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
211 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
212 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
216 " -f, --fullscreen Kör i helskärmsläge\n"
217 " -w, --window Kör i fönsterläge\n"
218 " -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n"
219 " -a, --aspect BREDD:HÖJD Kör SuperTux i de givna förhållandet\n"
220 " --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n"
221 " --disable-music Avaktivera musik\n"
222 " --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
223 " --version Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
224 " --console Aktivera skriptningskonsolen\n"
225 " --noconsole Avaktivera skriptningskonsolen\n"
226 " --show-fps Visa FPS i nivåer\n"
227 " --no-show-fps Visa inte FPS i nivåer\n"
228 " --record-demo FIL NIVÅ Spela in en demo till FIL\n"
229 " --play-demo FIL NIVÅ Spela upp en inspelad demo\n"
232 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
236 #: src/options_menu.cpp:44
237 msgid "auto-detect language"
240 #: src/options_menu.cpp:110
244 #: src/options_menu.cpp:113
248 #: src/options_menu.cpp:114
252 #: src/options_menu.cpp:116
253 msgid "Sound (disabled)"
254 msgstr "Ljud (deaktiverat)"
256 #: src/options_menu.cpp:117
257 msgid "Music (disabled)"
258 msgstr "Musik (deaktiverad)"
260 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
262 msgid "Max coins collected:"
263 msgstr "Flest samlade mynt:"
265 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
267 msgid "Max fragging:"
268 msgstr "Flest dödade fiender:"
270 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
272 msgid "Min time needed:"
273 msgstr "Kortast behövd tid:"
275 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
277 msgid "Max secrets found:"
278 msgstr "Flest funna hemligheter:"
280 #: src/statistics.cpp:273
284 #: src/statistics.cpp:274
288 #: src/statistics.cpp:284
292 #: src/statistics.cpp:292
296 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
300 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
302 msgid "Contrib Levels"
303 msgstr "Andra nivåer"
305 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
312 msgstr "Kontrollera online"
316 msgid "Check Online (disabled)"
317 msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)"
329 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
330 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
331 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
333 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
334 "Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och du är välkommen att\n"
335 "återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n"
341 #: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
345 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
346 msgid "You found a secret area!"
347 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
349 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155