1 # translation of sv.po to Swedish
2 # Swedish translations for SuperTux
3 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
4 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
7 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
8 # Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2007, 2008.
11 "Project-Id-Version: sv\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-01-11 09:07+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2008-01-11 09:01+0100\n"
15 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
16 "Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
21 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
29 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
30 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
31 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790
32 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
36 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
37 msgid "Contrib Levels"
38 msgstr "Bidragna nivåer"
40 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
46 msgstr "Kontrollera online"
49 msgid "Check Online (disabled)"
50 msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)"
52 #: src/title.cpp:394 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
53 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
55 msgstr "Inställningar"
67 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
68 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
69 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
71 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
72 "Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och du är välkommen att\n"
73 "återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n"
75 #: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
86 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
89 "Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
96 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
97 " -w, --window Run in window mode\n"
98 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
99 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
100 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
101 " --disable-music Disable music\n"
102 " --help Show this help message\n"
103 " --version Display SuperTux version and quit\n"
104 " --console Enable ingame scripting console\n"
105 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
106 " --show-fps Display framerate in levels\n"
107 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
108 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
109 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
113 " -f, --fullscreen Kör i helskärmsläge\n"
114 " -w, --window Kör i fönsterläge\n"
115 " -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n"
116 " -a, --aspect BREDD:HÖJD Kör SuperTux i de givna förhållandet\n"
117 " --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n"
118 " --disable-music Avaktivera musik\n"
119 " --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
120 " --version Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
121 " --console Aktivera skriptningskonsolen\n"
122 " --noconsole Avaktivera skriptningskonsolen\n"
123 " --show-fps Visa FPS i nivåer\n"
124 " --no-show-fps Visa inte FPS i nivåer\n"
125 " --record-demo FIL NIVÅ Spela in en demo till FIL\n"
126 " --play-demo FIL NIVÅ Spela upp en inspelad demo\n"
129 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
133 #: src/options_menu.cpp:44
135 msgid "auto-detect language"
136 msgstr "identifiera automatiskt språk"
138 #: src/options_menu.cpp:110
142 #: src/options_menu.cpp:113
146 #: src/options_menu.cpp:114
150 #: src/options_menu.cpp:116
151 msgid "Sound (disabled)"
152 msgstr "Ljud (deaktiverat)"
154 #: src/options_menu.cpp:117
155 msgid "Music (disabled)"
156 msgstr "Musik (deaktiverad)"
158 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776
159 msgid "Setup Keyboard"
160 msgstr "Ställ in tangenter"
162 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872
163 msgid "Setup Joystick"
164 msgstr "Ställ in Joystick"
166 #: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
167 msgid "Best Level Statistics"
168 msgstr "Bästa resultat för nivå"
170 #: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
171 msgid "Max coins collected:"
172 msgstr "Flest samlade mynt:"
174 #: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
175 msgid "Max fragging:"
176 msgstr "Flest dödade fiender:"
178 #: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
179 msgid "Min time needed:"
180 msgstr "Kortast behövd tid:"
182 #: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
183 msgid "Max secrets found:"
184 msgstr "Flest funna hemligheter:"
186 #: src/statistics.cpp:248
190 #: src/statistics.cpp:249
194 #: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
198 #: src/statistics.cpp:257
202 #: src/statistics.cpp:263
206 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:152
210 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:154
214 #: src/game_session.cpp:113
218 #: src/game_session.cpp:275
219 msgid "contributed by "
222 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778
223 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875
227 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779
228 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876
232 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
233 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877
237 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781
238 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878
242 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
243 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879
247 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
248 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880
252 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
253 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882
255 msgstr "Titta åt vänster"
257 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
258 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883
260 msgstr "Titta åt höger"
262 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
266 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802
267 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901
271 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804
275 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806
279 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
283 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
287 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
291 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
295 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
299 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
301 msgstr "Vänster skift"
303 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
304 msgid "Right Control"
305 msgstr "Höger kontroll"
307 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
309 msgstr "Vänster kontroll"
311 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
315 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826
319 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836
321 msgstr "Tryck ner en tangent"
323 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
327 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
329 msgstr "Hoppa med Up"
331 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
332 msgid "No Joysticks found"
333 msgstr "Ingen Joystick hittades"
335 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912
337 msgstr "Tryck ner en knapp"
339 #: src/gui/menu.cpp:64
343 #: src/gui/menu.cpp:65
347 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
348 msgid "You found a secret area!"
349 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
351 #: src/worldmap/worldmap.cpp:157