1 # Swedish translations for supertux package
2 # Copyright (C) 2006 THE supertux'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
4 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
8 "Project-Id-Version: sv\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-04-26 22:13+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-28 15:19+0100\n"
12 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>\n"
13 "Language-Team: Swedish Team <supertux-devel@lists.berlios.de>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
18 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
27 "Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
34 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
35 " -w, --window Run in window mode\n"
36 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
37 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
38 " --disable-music Disable music\n"
39 " --help Show this help message\n"
40 " --version Display SuperTux version and quit\n"
41 " --show-fps Display framerate in levels\n"
42 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
43 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
47 " -f, --fullscreen Kör i helskärmsläge\n"
48 " -w, --window Kör i fönsterläge\n"
49 " -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n"
50 " --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n"
51 " --disable-music Avaktivera musik\n"
52 " --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
53 " --version Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
54 " --show-fps Visa FPS i nivåer\n"
55 " --record-demo FIL NIVÅ Spela in en demo till FIL\n"
56 " --play-demo FIL NIVÅ Spela upp en inspelad demo\n"
59 #: src/game_session.cpp:101
60 #: src/worldmap/worldmap.cpp:145
64 #: src/game_session.cpp:103
65 #: src/worldmap/worldmap.cpp:147
69 #: src/game_session.cpp:104
70 #: src/options_menu.cpp:49
72 #: src/worldmap/worldmap.cpp:148
74 msgstr "Inställningar"
76 #: src/game_session.cpp:106
80 #: src/game_session.cpp:248
81 msgid "contributed by "
84 #: src/game_session.cpp:252
85 msgid "Best Level Statistics"
86 msgstr "Bästa resultat för nivå"
88 #: src/statistics.cpp:87
89 msgid "- Best Level Statistics -"
90 msgstr "- Bästa resultat för nivå -"
92 #: src/statistics.cpp:105
94 msgid "Max coins collected:"
95 msgstr "Flest samlade mynt:"
97 #: src/statistics.cpp:109
100 msgstr "Flest dödade fiender:"
102 #: src/statistics.cpp:113
104 msgid "Min time needed:"
105 msgstr "Kortast behövd tid:"
107 #: src/statistics.cpp:122
109 msgid "Max secrets found:"
110 msgstr "Flest funna hemligheter:"
112 #: src/statistics.cpp:154
114 msgid "Max coins collected: %d / %d"
115 msgstr "Samlade mynt: %d / %d"
117 #: src/statistics.cpp:158
119 msgid "Max fragging: %d / %d"
120 msgstr "Dödade fiender: %d / %d"
122 #: src/statistics.cpp:165
124 msgid "Min time needed: %02d:%02d"
125 msgstr "Kortast tid behövd: %02d:%02d"
127 #: src/statistics.cpp:169
129 msgid "Max secrets found: %d / %d"
130 msgstr "Funna hemligheter: %d / %d"
132 #: src/statistics.cpp:206
136 #: src/statistics.cpp:207
140 #: src/statistics.cpp:209
144 #: src/statistics.cpp:217
148 #: src/statistics.cpp:225
152 #: src/player_status.cpp:140
156 #: src/options_menu.cpp:51
160 #: src/options_menu.cpp:53
164 #: src/options_menu.cpp:54
168 #: src/options_menu.cpp:56
169 msgid "Sound disabled"
170 msgstr "Ljud deaktiverat"
172 #: src/options_menu.cpp:57
173 msgid "Music disabled"
174 msgstr "Musik deaktiverad"
176 #: src/options_menu.cpp:59
178 msgstr "Ställ in tangenter"
180 #: src/options_menu.cpp:60
181 msgid "Setup Joystick"
182 msgstr "Ställ in Joystick"
184 #: src/options_menu.cpp:62
188 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:581
189 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:665
201 msgid "Contrib Levels"
202 msgstr "Andra nivåer"
214 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
215 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
216 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
228 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:572
229 msgid "Keyboard Setup"
230 msgstr "Ställ in tangenter"
232 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:574
236 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:575
240 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:576
244 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:577
248 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:578
249 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
253 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:579
254 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:659
258 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
259 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:676
263 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
267 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
271 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
275 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
279 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
283 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
287 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
291 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
293 msgstr "Vänster skift"
295 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
296 msgid "Right Control"
297 msgstr "Höger kontroll"
299 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
301 msgstr "Vänster kontroll"
303 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
307 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
311 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
314 msgstr "Tryck ner en tangent"
316 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:655
317 msgid "Joystick Setup"
318 msgstr "Ställ in Joystick"
320 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:660
324 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:662
325 msgid "No Joysticks found"
326 msgstr "Ingen Joystick hittades"
328 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:687
331 msgstr "Tryck ner en knapp"
333 #: src/gui/menu.cpp:64
337 #: src/gui/menu.cpp:65
341 #: src/object/level_time.cpp:77
343 msgstr "TIDEN ÄR SLUT"
345 #: src/object/level_time.cpp:82
349 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:76
350 msgid "You found a secret area!"
351 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
353 #: src/worldmap/worldmap.cpp:150