1 # Swedish translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
5 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006
9 "Project-Id-Version: sv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-09-26 13:06+0100\n"
13 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>\n"
14 "Language-Team: <sv@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
19 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
23 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
24 msgid "Setup Keyboard"
25 msgstr "Ställ in tangenter"
27 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
31 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
35 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
39 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
43 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
44 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
48 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
49 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
53 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
54 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
56 msgstr "Titta åt vänster"
58 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
59 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
61 msgstr "Titta åt höger"
63 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
68 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
69 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
70 #: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
74 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
75 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
79 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
83 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
87 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
91 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
95 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
99 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
103 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
107 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
109 msgstr "Vänster skift"
111 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
112 msgid "Right Control"
113 msgstr "Höger kontroll"
115 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
117 msgstr "Vänster kontroll"
119 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
123 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
127 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
129 msgstr "Tryck ner en tangent"
131 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
132 msgid "Setup Joystick"
133 msgstr "Ställ in Joystick"
135 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
139 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
140 msgid "No Joysticks found"
141 msgstr "Ingen Joystick hittades"
143 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
145 msgstr "Tryck ner en knapp"
147 #: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
151 #: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
155 #: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
156 #: src/worldmap/worldmap.cpp:152
158 msgstr "Inställningar"
160 #: src/game_session.cpp:106
164 #: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
168 #: src/game_session.cpp:260
170 msgid "contributed by "
173 #: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
174 msgid "Best Level Statistics"
175 msgstr "Bästa resultat för nivå"
177 #: src/gui/menu.cpp:64
181 #: src/gui/menu.cpp:65
188 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
191 "Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
198 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
199 " -w, --window Run in window mode\n"
200 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
201 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
202 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
203 " --disable-music Disable music\n"
204 " --help Show this help message\n"
205 " --version Display SuperTux version and quit\n"
206 " --console Enable ingame scripting console\n"
207 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
208 " --show-fps Display framerate in levels\n"
209 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
210 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
211 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
215 " -f, --fullscreen Kör i helskärmsläge\n"
216 " -w, --window Kör i fönsterläge\n"
217 " -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n"
218 " --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n"
219 " --disable-music Avaktivera musik\n"
220 " --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
221 " --version Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
222 " --show-fps Visa FPS i nivåer\n"
223 " --record-demo FIL NIVÅ Spela in en demo till FIL\n"
224 " --play-demo FIL NIVÅ Spela upp en inspelad demo\n"
227 #: src/options_menu.cpp:51
231 #: src/options_menu.cpp:53
235 #: src/options_menu.cpp:54
239 #: src/options_menu.cpp:56
240 msgid "Sound (disabled)"
241 msgstr "Ljud (deaktiverat)"
243 #: src/options_menu.cpp:57
244 msgid "Music (disabled)"
245 msgstr "Musik (deaktiverad)"
247 #: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
249 msgid "Max coins collected:"
250 msgstr "Flest samlade mynt:"
252 #: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
254 msgid "Max fragging:"
255 msgstr "Flest dödade fiender:"
257 #: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
259 msgid "Min time needed:"
260 msgstr "Kortast behövd tid:"
262 #: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
264 msgid "Max secrets found:"
265 msgstr "Flest funna hemligheter:"
267 #: src/statistics.cpp:234
271 #: src/statistics.cpp:235
275 #: src/statistics.cpp:245
279 #: src/statistics.cpp:253
283 #: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
287 #: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
289 msgid "Contrib Levels"
290 msgstr "Andra nivåer"
302 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
303 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
304 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
311 #: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
315 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
316 msgid "You found a secret area!"
317 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
319 #: src/worldmap/worldmap.cpp:154