1 # translation of sv.po to Swedish
2 # Swedish translations for SuperTux
3 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
4 # This file is distributed under the same license as the supertux package.
7 # Arvid Norlander <anmaster@users.berlios.de>, 2006.
8 # Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>, 2007, 2008.
11 "Project-Id-Version: sv\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2008-02-26 17:26+0100\n"
15 "Last-Translator: Arvid Norlander <anmaster@berlios.de>\n"
16 "Language-Team: Swedish <supertux-devel@lists.lethargik.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
21 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25 #: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
29 #: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
30 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
31 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
32 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
36 #: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
37 msgid "Contrib Levels"
38 msgstr "Bidragna nivåer"
40 #: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
46 msgstr "Kontrollera online"
49 msgid "Check Online (disabled)"
50 msgstr "Kontrollera online (deaktiverad)"
52 #: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
53 #: src/worldmap/worldmap.cpp:157
55 msgstr "Inställningar"
67 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
68 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
69 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
71 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
72 "Detta spel kommer med ABSOLUT INGEN GARANTI. Detta är fri programvara, och du är välkommen att\n"
73 "återdistrubuera den under vissa villkor; se filen COPYING för detaljer.\n"
75 #: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
86 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
89 "Användning: %s [ALTERNATIV] [FIL MED NIVÅ]\n"
96 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
97 " -w, --window Run in window mode\n"
98 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
99 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
100 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
101 " --disable-music Disable music\n"
102 " --help Show this help message\n"
103 " --version Display SuperTux version and quit\n"
104 " --console Enable ingame scripting console\n"
105 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
106 " --show-fps Display framerate in levels\n"
107 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
108 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
109 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
113 " -f, --fullscreen Kör i helskärmsläge\n"
114 " -w, --window Kör i fönsterläge\n"
115 " -g, --geometry BREDDxHÖJD Kör SuperTux i en given upplösning\n"
116 " -a, --aspect BREDD:HÖJD Kör SuperTux i de givna förhållandet\n"
117 " --disable-sfx Avaktivera ljudeffetker\n"
118 " --disable-music Avaktivera musik\n"
119 " --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
120 " --version Visa SuperTuxs version och avsluta\n"
121 " --console Aktivera skriptningskonsolen\n"
122 " --noconsole Avaktivera skriptningskonsolen\n"
123 " --show-fps Visa FPS i nivåer\n"
124 " --no-show-fps Visa inte FPS i nivåer\n"
125 " --record-demo FIL NIVÅ Spela in en demo till FIL\n"
126 " --play-demo FIL NIVÅ Spela upp en inspelad demo\n"
129 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
133 #: src/options_menu.cpp:44
134 msgid "auto-detect language"
135 msgstr "identifiera språk automatiskt"
137 #: src/options_menu.cpp:110
141 #: src/options_menu.cpp:113
145 #: src/options_menu.cpp:114
149 #: src/options_menu.cpp:116
150 msgid "Sound (disabled)"
151 msgstr "Ljud (deaktiverat)"
153 #: src/options_menu.cpp:117
154 msgid "Music (disabled)"
155 msgstr "Musik (deaktiverad)"
157 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
158 msgid "Setup Keyboard"
159 msgstr "Ställ in tangenter"
161 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
162 msgid "Setup Joystick"
163 msgstr "Ställ in Joystick"
165 #: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
166 msgid "Best Level Statistics"
167 msgstr "Bästa resultat för nivå"
169 #: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
170 msgid "Max coins collected:"
171 msgstr "Flest samlade mynt:"
173 #: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
174 msgid "Max fragging:"
175 msgstr "Flest dödade fiender:"
177 #: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
178 msgid "Min time needed:"
179 msgstr "Kortast behövd tid:"
181 #: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
182 msgid "Max secrets found:"
183 msgstr "Flest funna hemligheter:"
185 #: src/statistics.cpp:248
189 #: src/statistics.cpp:249
193 #: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
197 #: src/statistics.cpp:257
201 #: src/statistics.cpp:263
205 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
209 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
213 #: src/game_session.cpp:113
217 #: src/game_session.cpp:275
218 msgid "contributed by "
221 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
222 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
226 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
227 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
231 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
232 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
236 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
237 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
241 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
242 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
246 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
247 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
251 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
252 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
254 msgstr "Titta åt vänster"
256 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
257 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
259 msgstr "Titta åt höger"
261 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
265 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
266 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
268 msgstr "Hoppa med Up"
270 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
271 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
275 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
279 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
283 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
287 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
291 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
295 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
299 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
303 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
305 msgstr "Vänster skift"
307 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
308 msgid "Right Control"
309 msgstr "Höger kontroll"
311 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
313 msgstr "Vänster kontroll"
315 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
319 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
323 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
325 msgstr "Tryck ner en tangent"
327 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
331 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
332 msgid "No Joysticks found"
333 msgstr "Ingen Joystick hittades"
335 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
337 msgstr "Tryck ner en knapp"
339 #: src/gui/menu.cpp:64
343 #: src/gui/menu.cpp:65
347 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
348 msgid "You found a secret area!"
349 msgstr "Du har hittat en hemlig plats!"
351 #: src/worldmap/worldmap.cpp:159