3 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.2\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-01-11 05:08+0400\n"
7 "Last-Translator: Constantin Baranov <baranov86@mail.ru>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Basepath: ../..\n"
13 "X-Poedit-Language: Russian\n"
14 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
18 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
22 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
23 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
24 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790
25 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
29 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
30 msgid "Contrib Levels"
31 msgstr "Сторонние миссии"
33 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
39 msgstr "Посмотреть в интернете"
42 msgid "Check Online (disabled)"
43 msgstr "Посмотреть в интернете (отключено)"
45 #: src/title.cpp:394 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
46 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
60 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
61 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
62 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
64 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
65 "Эта игра распространяется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n"
66 "Это свободное программное обеспечение, и вы можете распространять его\n"
67 "при соблюдении некоторых условий; детали смотрите в файле COPYING.\n"
69 #: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
80 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
83 "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ] [МИССИЯ]\n"
90 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
91 " -w, --window Run in window mode\n"
92 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
93 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
94 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
95 " --disable-music Disable music\n"
96 " --help Show this help message\n"
97 " --version Display SuperTux version and quit\n"
98 " --console Enable ingame scripting console\n"
99 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
100 " --show-fps Display framerate in levels\n"
101 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
102 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
103 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
107 " -f, --fullscreen Запустить в полноэкранном режиме\n"
108 " -w, --window Запустить в оконном режиме\n"
109 " -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Задать разрешение экрана\n"
110 " -a, --aspect ШИРИНАxВЫСОТА Задать соотношение сторон экрана\n"
111 " --disable-sfx Отключить звуковые эффекты\n"
112 " --disable-music Отключить музыку\n"
113 " --help Показать это сообщение\n"
114 " --version Показать версию SuperTux и выйти\n"
115 " --console Включить консоль для скриптов\n"
116 " --noconsole Выключить консоль для скриптов\n"
117 " --show-fps Показывать скороть отрисовки в игре\n"
118 " --no-show-fps Не показывать скорость отрисовки в игре\n"
119 " --record-demo ФАЙЛ МИССИЯ Записать игру в ФАЙЛ\n"
120 " --play-demo ФАЙЛ МИССИЯ Воспроизвести игру\n"
123 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
127 #: src/options_menu.cpp:44
128 msgid "auto-detect language"
129 msgstr "автоматически"
131 #: src/options_menu.cpp:110
133 msgstr "На весь экран"
135 #: src/options_menu.cpp:113
139 #: src/options_menu.cpp:114
143 #: src/options_menu.cpp:116
144 msgid "Sound (disabled)"
145 msgstr "Звуки (отключено)"
147 #: src/options_menu.cpp:117
148 msgid "Music (disabled)"
149 msgstr "Музыка (отключено)"
151 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776
152 msgid "Setup Keyboard"
155 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872
156 msgid "Setup Joystick"
159 #: src/statistics.cpp:137 src/game_session.cpp:272
160 msgid "Best Level Statistics"
161 msgstr "Лучшая статистика миссии"
163 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
165 msgid "Max coins collected:"
166 msgstr "Максимум собранных монет:"
168 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
170 msgid "Max fragging:"
171 msgstr "Максимум убитых:"
173 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
175 msgid "Min time needed:"
176 msgstr "Минимум времени:"
178 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
180 msgid "Max secrets found:"
181 msgstr "Максимум найденных тайников:"
183 #: src/statistics.cpp:273
187 #: src/statistics.cpp:274
191 #: src/statistics.cpp:276 src/game_session.cpp:262
195 #: src/statistics.cpp:284
199 #: src/statistics.cpp:292
203 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
207 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
211 #: src/game_session.cpp:113
213 msgstr "Прервать миссию"
215 #: src/game_session.cpp:268
216 msgid "contributed by "
219 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778
220 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875
224 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779
225 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876
229 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
230 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877
234 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781
235 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878
239 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
240 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879
244 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
245 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880
249 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
250 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882
252 msgstr "Взгляд влево"
254 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
255 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883
257 msgstr "Взгляд вправо"
259 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
263 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802
264 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901
268 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804
270 msgstr "Стрелка вверх"
272 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806
274 msgstr "Стрелка вниз"
276 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
278 msgstr "Стрелка влево"
280 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
282 msgstr "Стрелка вправо"
284 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
288 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
292 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
294 msgstr "Правый Shift"
296 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
300 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
301 msgid "Right Control"
302 msgstr "Правый Control"
304 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
306 msgstr "Левый Control"
308 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
312 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826
316 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836
318 msgstr "Нажмите клавишу"
320 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
324 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
326 msgstr "Прыжок = Вверх"
328 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
329 msgid "No Joysticks found"
330 msgstr "Джойстик не найден"
332 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912
334 msgstr "Нажмите кнопку"
336 #: src/gui/menu.cpp:64
340 #: src/gui/menu.cpp:65
344 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
345 msgid "You found a secret area!"
346 msgstr "Вы нашли тайник!"
348 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
350 msgstr "Покинуть мир"