1 # Translation of nn to Norwegian Nynorsk
2 # Norwegian Nynorsk translations for SuperTux
3 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
4 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
7 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
8 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007, 2008.
11 "Project-Id-Version: nn\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-07-03 17:12-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2008-05-12 08:40+0200\n"
15 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
16 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23 #: src/supertux/levelintro.cpp:94
25 msgid "contributed by %s"
28 #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:132
29 msgid "Best Level Statistics"
30 msgstr "Brettrekordar"
32 #: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:211
36 #: src/supertux/levelintro.cpp:122 src/supertux/statistics.cpp:219
38 msgstr "Hemmelegheitar"
40 #: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:227
44 #: src/supertux/main.cpp:223
48 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
51 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
52 " -w, --window Run in window mode\n"
53 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
54 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
55 " -d, --default Reset video settings to default values\n"
56 " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
57 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
58 " --disable-music Disable music\n"
59 " -h, --help Show this help message and quit\n"
60 " -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
61 " --console Enable ingame scripting console\n"
62 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
63 " --show-fps Display framerate in levels\n"
64 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
65 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
66 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
67 " -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
69 "Environment variables:\n"
70 " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.);\n"
75 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55 src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
79 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
81 msgstr "Sjå etter på nettet"
83 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
84 msgid "Check Online (disabled)"
85 msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)"
87 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
88 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
89 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
90 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
91 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
92 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
93 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
97 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41 src/supertux/menu/main_menu.cpp:40
98 msgid "Contrib Levels"
101 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
105 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:29 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
106 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
107 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
111 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
113 msgstr "Avbryt brett"
115 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
116 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
117 msgid "Setup Joystick"
120 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
121 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
125 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
126 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
130 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
131 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
135 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
136 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
140 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
141 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
145 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
146 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
150 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
154 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
155 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
157 msgstr "Kikk til venstre"
159 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
160 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
162 msgstr "Kikk til høgre"
164 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
165 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
169 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
170 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
174 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
175 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
177 msgstr "Hopp med opp"
179 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
180 msgid "No Joysticks found"
181 msgstr "Fann ingen styrespakar"
183 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
184 msgid "Scan for Joysticks"
185 msgstr "Søk etter styrespakar"
187 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
188 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
192 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
194 msgstr "Trykk på knapp"
196 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
197 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
198 msgid "Setup Keyboard"
201 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
205 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
209 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
213 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
217 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
221 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
225 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
229 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
233 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
235 msgstr "Venstre-Shift"
237 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
238 msgid "Right Control"
241 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
243 msgstr "Venstre-Ctrl"
245 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
249 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
253 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
255 msgstr "Trykk på knapp"
257 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
261 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
262 msgid "<auto-detect>"
265 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
267 msgstr "Start spelet"
269 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
271 msgstr "Bidragsytarar"
273 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
277 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
278 msgid "Select Language"
281 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
282 msgid "Select a different language to display text in"
285 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
286 msgid "Select Profile"
289 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
290 msgid "Select a profile to play with"
293 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
294 msgid "Profile on Startup"
295 msgstr "Profil ved oppstart"
297 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
298 msgid "Select your profile immediately after start-up"
301 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
305 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
306 msgid "Fill the entire screen"
309 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
313 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
314 msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
317 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
318 msgid "Magnification"
321 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
322 msgid "Change the magnification of the game area"
325 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
326 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
327 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
328 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
332 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
336 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
337 msgid "Adjust the aspect ratio"
338 msgstr "Endra breidd/høgd-forholdet"
340 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
344 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
345 msgid "Disable all sound effects"
348 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
352 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
353 msgid "Disable all music"
356 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
357 msgid "Sound (disabled)"
360 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
361 msgid "Music (disabled)"
364 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
365 msgid "Configure key-action mappings"
368 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
369 msgid "Configure joystick control-action mappings"
372 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
376 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
378 msgstr "Avslutt verda"
380 #: src/supertux/statistics.cpp:143
381 msgid "Max coins collected:"
382 msgstr "Flest myntar:"
384 #: src/supertux/statistics.cpp:147
385 msgid "Max fragging:"
386 msgstr "Mest knusing:"
388 #: src/supertux/statistics.cpp:151
389 msgid "Min time needed:"
390 msgstr "Kortast tid brukt:"
392 #: src/supertux/statistics.cpp:155
393 msgid "Max secrets found:"
394 msgstr "Flest hemmelegheitar funnen:"
396 #: src/supertux/statistics.cpp:207
400 #: src/supertux/statistics.cpp:209
404 #: src/supertux/title_screen.cpp:147
406 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
407 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
408 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
410 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
411 "Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n"
412 "kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n"
414 #: src/trigger/climbable.cpp:78
416 msgstr "Opp me fer ..."
418 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:67
419 msgid "You found a secret area!"
420 msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
422 #~ msgid "contributed by "
431 #~ msgid "auto-detect language"
432 #~ msgstr "vel automatisk"
434 #~ msgid "Switch to another language"
435 #~ msgstr "Byt til eit anna språk"
437 #~ msgid "Switch between different savegames"
438 #~ msgstr "Byt mellom forskjellige lagra spel"
440 #~ msgid "Display the profile menu when the game is newly started"
441 #~ msgstr "Vis profilmenyen når spelet vert starta"
443 #~ msgid "Let the game cover the whole screen"
444 #~ msgstr "Lat spelet dekkja heile skjermen"
446 #~ msgid "Disable all sound effects in the game"
447 #~ msgstr "Slå av alle lydeffektane i spelet"
449 #~ msgid "Disable all music in the game"
450 #~ msgstr "Slå av all musikken i spelet"
452 #~ msgid "Configure how your keyboard maps to the game"
453 #~ msgstr "Vel kva tastar du vil bruka til å spela"
455 #~ msgid "Configure how your joystick maps to the game"
456 #~ msgstr "Vel korleis du vil bruka styrespaken til å spela"
459 #~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
462 #~ "Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n"
467 #~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
468 #~ " -w, --window Run in window mode\n"
469 #~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
470 #~ " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
471 #~ " -d, --default Reset video settings to default values\n"
472 #~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
473 #~ " --disable-music Disable music\n"
474 #~ " --help Show this help message\n"
475 #~ " --version Display SuperTux version and quit\n"
476 #~ " --console Enable ingame scripting console\n"
477 #~ " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
478 #~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
479 #~ " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
480 #~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
481 #~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
485 #~ " -f, --fullscreen Køyr i fullskjermsmodus.\n"
486 #~ " -w, --window Køyr i vindaugsmodus.\n"
487 #~ " -g, --geometry BREIDDxHØGD Køyr i vald oppløysing.\n"
488 #~ " -a, --aspect BREIDD:HØGD Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n"
489 #~ " -d, --default Nullstill skjerminnstillingane til standardverdiar.\n"
490 #~ " --disable-sfx Slå av lydeffektar.\n"
491 #~ " --disable-music Slå av musikk.\n"
492 #~ " --help Vis denne hjelpeteksten.\n"
493 #~ " --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n"
494 #~ " --console Slå på skriptkonsoll i spelet.\n"
495 #~ " --noconsole Slå av skriptkonsoll i spelet.\n"
496 #~ " --show-fps Vis biletrata når du spelar.\n"
497 #~ " --no-show-fps Ikkje vis biletrata når du spelar.\n"
498 #~ " --record-demo FIL BRETT Lagra spelopptak til fila «FIL».\n"
499 #~ " --play-demo FIL BRETT Spel av spelopptaket «FIL».\n"