1 # Norwegian Nynorsk translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004
6 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006
10 "Project-Id-Version: nn\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-06-13 22:12+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:25+0100\n"
14 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
15 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598 src/options_menu.cpp:59
23 msgid "Setup Keyboard"
26 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
30 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
34 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
38 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
42 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
43 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
47 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
48 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
52 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
53 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
55 msgstr "Kikk til venstre"
57 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
58 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
60 msgstr "Kikk til høgre"
62 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
67 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
68 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706 src/options_menu.cpp:62
69 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
73 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
74 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
78 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
82 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
86 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
90 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
94 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
98 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
102 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
106 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
108 msgstr "Venstre-Shift"
110 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
111 msgid "Right Control"
114 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
116 msgstr "Venstre-Ctrl"
118 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
122 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
126 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
128 msgstr "Trykk på knapp"
130 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694 src/options_menu.cpp:60
131 msgid "Setup Joystick"
134 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
138 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
139 msgid "No Joysticks found"
140 msgstr "Fann ingen styrespakar"
142 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
144 msgstr "Trykk på knapp"
146 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
150 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
154 #: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:386
155 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
159 #: src/game_session.cpp:113
161 msgstr "Avbryt brett"
163 #: src/game_session.cpp:261 src/statistics.cpp:276
167 #: src/game_session.cpp:267
168 msgid "contributed by "
171 #: src/game_session.cpp:271 src/statistics.cpp:137
172 msgid "Best Level Statistics"
173 msgstr "Brettrekordar"
175 #: src/gui/menu.cpp:64
179 #: src/gui/menu.cpp:65
186 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
189 "Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n"
196 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
197 " -w, --window Run in window mode\n"
198 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
199 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
200 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
201 " --disable-music Disable music\n"
202 " --help Show this help message\n"
203 " --version Display SuperTux version and quit\n"
204 " --console Enable ingame scripting console\n"
205 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
206 " --show-fps Display framerate in levels\n"
207 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
208 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
209 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
213 " -f, --fullscreen Køyr i fullskjermsmodus.\n"
214 " -w, --window Køyr i vindaugsmodus.\n"
215 " -g, --geometry BREIDDxHØGD Køyr i vald oppløysing.\n"
216 " --disable-sfx Slå av lydeffektar.\n"
217 " --disable-music Slå av musikk.\n"
218 " --help Vis denne hjelpeteksten.\n"
219 " --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n"
220 " --show-fps Vis biletrata når du spelar.\n"
221 " --record-demo FIL BRETT Lagra ein demo til fila FIL.\n"
222 " --play-demo FIL BRETT Spel av ein lagra demo.\n"
225 #: src/options_menu.cpp:51
229 #: src/options_menu.cpp:53
233 #: src/options_menu.cpp:54
237 #: src/options_menu.cpp:56
238 msgid "Sound (disabled)"
241 #: src/options_menu.cpp:57
242 msgid "Music (disabled)"
245 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
247 msgid "Max coins collected:"
248 msgstr "Flest myntar:"
250 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
252 msgid "Max fragging:"
253 msgstr "Mest knusing:"
255 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
257 msgid "Min time needed:"
258 msgstr "Kortast tid brukt:"
260 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
262 msgid "Max secrets found:"
263 msgstr "Flest hemelegheitar funnen:"
265 #: src/statistics.cpp:273
269 #: src/statistics.cpp:274
273 #: src/statistics.cpp:284
275 msgstr "Hemmelegheitar"
277 #: src/statistics.cpp:292
281 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:383
283 msgstr "Start spelet"
285 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:384
286 msgid "Contrib Levels"
289 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:385
298 msgid "Check Online (disabled)"
311 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
312 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
313 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
320 #: src/title.cpp:537 src/title.cpp:542
324 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
325 msgid "You found a secret area!"
326 msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
328 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
330 msgstr "Avslutt verden"
333 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
334 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
335 #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
337 #~ "Copyright © 2006 SuperTux-utviklarane.\n"
338 #~ "Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n"
339 #~ " kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n"