1 # Translation of nn to Norwegian Nynorsk
2 # Norwegian Nynorsk translations for SuperTux
3 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
4 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
6 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
7 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007.
11 "Project-Id-Version: nn\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-07-01 11:33+0200\n"
15 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
16 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
27 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
28 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
29 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790
30 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
34 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
35 msgid "Contrib Levels"
38 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
44 msgstr "Sjå etter på nettet"
47 msgid "Check Online (disabled)"
48 msgstr "Sjå etter på nettet (slått av)"
50 #: src/title.cpp:394 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
51 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
65 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
66 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
67 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
69 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
70 "Dette spelet kjem heilt utan nokon garantiar. Det er fri programvare, og du kan\n"
71 "kopiera det til andre under visse vilkår. Sjå fila «COPYING» for meir informasjon.\n"
73 #: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
84 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
87 "Bruk: %s [VAL] [BRETTFIL]\n"
94 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
95 " -w, --window Run in window mode\n"
96 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
97 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
98 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
99 " --disable-music Disable music\n"
100 " --help Show this help message\n"
101 " --version Display SuperTux version and quit\n"
102 " --console Enable ingame scripting console\n"
103 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
104 " --show-fps Display framerate in levels\n"
105 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
106 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
107 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
111 " -f, --fullscreen Køyr i fullskjermsmodus.\n"
112 " -w, --window Køyr i vindaugsmodus.\n"
113 " -g, --geometry BREIDDxHØGD Køyr i vald oppløysing.\n"
114 " -a, --aspect BREIDD:HØGD Køyr med vald breidd/høgd-forhold.\n"
115 " --disable-sfx Slå av lydeffektar.\n"
116 " --disable-music Slå av musikk.\n"
117 " --help Vis denne hjelpeteksten.\n"
118 " --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n"
119 " --console Slå på skriptkonsoll i spelet.\n"
120 " --noconsole Slå av skriptkonsoll i spelet.\n"
121 " --show-fps Vis biletrata når du spelar.\n"
122 " --no-show-fps Ikkje vis biletrata når du spelar.\n"
123 " --record-demo FIL BRETT Lagra spelopptak til fila «FIL».\n"
124 " --play-demo FIL BRETT Spel av spelopptaket «FIL».\n"
127 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
131 #: src/options_menu.cpp:44
132 msgid "auto-detect language"
133 msgstr "vel automatisk"
135 #: src/options_menu.cpp:110
139 #: src/options_menu.cpp:113
143 #: src/options_menu.cpp:114
147 #: src/options_menu.cpp:116
148 msgid "Sound (disabled)"
151 #: src/options_menu.cpp:117
152 msgid "Music (disabled)"
155 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776
156 msgid "Setup Keyboard"
159 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872
160 msgid "Setup Joystick"
163 #: src/statistics.cpp:137 src/game_session.cpp:272
164 msgid "Best Level Statistics"
165 msgstr "Brettrekordar"
167 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
169 msgid "Max coins collected:"
170 msgstr "Flest myntar:"
172 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
174 msgid "Max fragging:"
175 msgstr "Mest knusing:"
177 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
179 msgid "Min time needed:"
180 msgstr "Kortast tid brukt:"
182 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
184 msgid "Max secrets found:"
185 msgstr "Flest hemmelegheitar funnen:"
187 #: src/statistics.cpp:273
191 #: src/statistics.cpp:274
195 #: src/statistics.cpp:276 src/game_session.cpp:262
199 #: src/statistics.cpp:284
201 msgstr "Hemmelegheitar"
203 #: src/statistics.cpp:292
207 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
211 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
215 #: src/game_session.cpp:113
217 msgstr "Avbryt brett"
219 #: src/game_session.cpp:268
220 msgid "contributed by "
223 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778
224 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875
228 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779
229 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876
233 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
234 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877
238 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781
239 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878
243 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
244 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879
248 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
249 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880
253 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
254 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882
256 msgstr "Kikk til venstre"
258 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
259 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883
261 msgstr "Kikk til høgre"
263 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
267 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802
268 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901
272 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804
276 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806
280 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
284 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
288 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
292 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
296 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
300 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
302 msgstr "Venstre-Shift"
304 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
305 msgid "Right Control"
308 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
310 msgstr "Venstre-Ctrl"
312 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
316 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826
320 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836
322 msgstr "Trykk på knapp"
324 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
328 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
332 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
333 msgid "No Joysticks found"
334 msgstr "Fann ingen styrespakar"
336 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912
338 msgstr "Trykk på knapp"
340 #: src/gui/menu.cpp:64
344 #: src/gui/menu.cpp:65
348 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
349 msgid "You found a secret area!"
350 msgstr "Du fann ein hemmeleg plass!"
352 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
354 msgstr "Avslutt verda"