1 # Dutch translation for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Frank van der Loo <frank_l@linuxmail.org>, 2004.
6 # Pieter De Decker <pdedecker@gmail.com>, 2007.
10 "Project-Id-Version: nl\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 19:14+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-03-21 12:32+0100\n"
14 "Last-Translator: Pieter De Decker <pdedecker@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 #: src/supertux//main.cpp:230
25 #: src/supertux//main.cpp:230
27 " [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
31 #: src/supertux//main.cpp:231
34 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
35 " -w, --window Run in window mode\n"
36 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
37 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
38 " -d, --default Reset video settings to default values\n"
39 " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render\n"
40 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
41 " --disable-music Disable music\n"
42 " -h, --help Show this help message and quit\n"
43 " -v, --version Show SuperTux version and quit\n"
44 " --console Enable ingame scripting console\n"
45 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
46 " --show-fps Display framerate in levels\n"
47 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
48 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
49 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
50 " -s, --debug-scripts Enable script debugger.\n"
54 #: src/supertux//statistics.cpp:132 src/supertux//levelintro.cpp:107
55 msgid "Best Level Statistics"
58 #: src/supertux//statistics.cpp:143
59 msgid "Max coins collected:"
60 msgstr "Meeste muntjes:"
62 #: src/supertux//statistics.cpp:147
65 msgstr "Meeste gedode monsters:"
67 #: src/supertux//statistics.cpp:151
68 msgid "Min time needed:"
69 msgstr "Snelste tijd:"
71 #: src/supertux//statistics.cpp:155
72 msgid "Max secrets found:"
73 msgstr "Meeste geheimen:"
75 #: src/supertux//statistics.cpp:207
79 #: src/supertux//statistics.cpp:209
83 #: src/supertux//statistics.cpp:211 src/supertux//levelintro.cpp:113
87 #: src/supertux//statistics.cpp:219 src/supertux//levelintro.cpp:120
91 #: src/supertux//statistics.cpp:227 src/supertux//levelintro.cpp:127
95 #: src/supertux//title_screen.cpp:147
97 "Copyright (c) 2003-2010 SuperTux Devel Team\n"
98 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
99 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
102 #: src/supertux//levelintro.cpp:92
104 msgid "contributed by "
105 msgstr "gemaakt door"
107 #: src/trigger//secretarea_trigger.cpp:67
108 msgid "You found a secret area!"
109 msgstr "U heeft een geheime plek gevonden!"
111 #: src/trigger//climbable.cpp:78
115 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:27
116 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
117 msgid "Setup Keyboard"
118 msgstr "Toetsenbord configureren"
120 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
121 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:44
125 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
126 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:45
130 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
131 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:46
135 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
136 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:47
140 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
141 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:48
145 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
146 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:49
150 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
151 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:51
153 msgstr "Naar links kijken"
155 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
156 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
158 msgstr "Naar rechts kijken"
160 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
161 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
165 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
166 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
170 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
174 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
175 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:56
179 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
180 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:86
181 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
182 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
183 #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:64
184 #: src/supertux/menu/contrib_world_menu.cpp:42
185 #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:39
189 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
190 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
194 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
196 msgstr "Pijltje naar omhoog"
198 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
200 msgstr "Pijltje naar omlaag"
202 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
204 msgstr "Pijltje naar links"
206 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
208 msgstr "Pijltje naar rechts"
210 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
214 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
218 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
220 msgstr "Shift (rechts)"
222 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
224 msgstr "Shift (links)"
226 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
227 msgid "Right Control"
228 msgstr "CTRL (rechts)"
230 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
232 msgstr "CTRL (links)"
234 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
236 msgstr "ALT (rechts)"
238 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
242 #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
244 msgstr "Druk op een toets"
246 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:39
248 msgstr "Spel starten"
250 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:40 src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:41
251 msgid "Contrib Levels"
252 msgstr "Extra levels"
254 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
258 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:42 src/supertux/menu/game_menu.cpp:29
259 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:49
260 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
262 msgstr "Instellingen"
264 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
266 msgstr "Over SuperTux"
268 #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
272 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
276 #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
277 msgid "<auto-detect>"
280 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:28 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:27
284 #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
286 msgstr "Level afbreken"
288 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
292 #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:62
293 msgid "Check Online (disabled)"
296 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:54
297 msgid "Select Language"
300 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
301 msgid "Select a different language to display text in"
304 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:57 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
305 msgid "Select Profile"
308 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58
309 msgid "Select a profile to play with"
312 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:60
313 msgid "Profile on Startup"
316 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
317 msgid "Select your profile immediately after start-up"
320 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
322 msgstr "Volledig scherm"
324 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:64
325 msgid "Fill the entire screen"
328 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
332 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:67
333 msgid "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen to complete the change)"
336 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
337 msgid "Magnification"
340 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:70
341 msgid "Change the magnification of the game area"
344 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:74
345 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
346 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
347 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
351 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:119
355 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:120
356 msgid "Adjust the aspect ratio"
359 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
363 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
364 msgid "Disable all sound effects"
367 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
371 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
372 msgid "Disable all music"
375 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
376 msgid "Sound (disabled)"
377 msgstr "Geluid (uitgeschakeld)"
379 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
380 msgid "Music (disabled)"
381 msgstr "Muziek (uitgeschakeld)"
383 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:161
384 msgid "Configure key-action mappings"
387 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
388 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:41
389 msgid "Setup Joystick"
390 msgstr "Joystick configureren"
392 #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:164
393 msgid "Configure joystick control-action mappings"
396 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
400 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:58
401 msgid "No Joysticks found"
402 msgstr "Geen joystick aangetroffen"
404 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:61
405 msgid "Scan for Joysticks"
408 #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
410 msgstr "Druk op een toets"
412 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:25
416 #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
418 msgstr "Naar hoofdmenu"
429 #~ "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
432 #~ "Gebruik: %s [OPTIES] [LEVELBESTAND]\n"
437 #~ " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
438 #~ " -w, --window Run in window mode\n"
439 #~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
440 #~ " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
441 #~ " --disable-sfx Disable sound effects\n"
442 #~ " --disable-music Disable music\n"
443 #~ " --help Show this help message\n"
444 #~ " --version Display SuperTux version and quit\n"
445 #~ " --console Enable ingame scripting console\n"
446 #~ " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
447 #~ " --show-fps Display framerate in levels\n"
448 #~ " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
449 #~ " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
450 #~ " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
454 #~ " -f, --fullscreen Starten in 'Volledig scherm'-modus\n"
455 #~ " -w, --window 'Starten in venstermodus\n"
456 #~ " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT SuperTux starten op de gewenste resolutie\n"
457 #~ " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT SuperTux starten op het gewenste beeldformaat\n"
458 #~ " --disable-sfx Geluiden uitschakelen\n"
459 #~ " --disable-music Muziek uitschakelen\n"
460 #~ " --help Deze helpinformatie tonen\n"
461 #~ " --version Versienummer van SuperTux tonen\n"
462 #~ " --console Gebruik van de console inschakelen\n"
463 #~ " --noconsole Gebruik van de console uitschakelen\n"
464 #~ " --show-fps Aantal frames per seconde tonen in levels\n"
465 #~ " --no-show-fps Aantal frames per seconde niet tonen in levels\n"
466 #~ " --record-demo BESTAND LEVEL Demo opnemen naar BESTAND\n"
467 #~ " --play-demo BESTAND LEVEL Opgenomen demo afspelen\n"
477 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
478 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
479 #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
481 #~ "Copyright (C) 2006 SuperTux ontwikkelingsteam\n"
482 #~ "Aan dit spel is GEEN ENKELE GARANTIE verbonden. Dit is vrije software, en u mag het verspreiden\n"
483 #~ "onder bepaalde voorwaarden. Bekijk het bestand COPYING voor meer informatie.\n"