1 # Norwegian Bokmål translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2007 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
6 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007.
10 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-07-13 18:34+0200\n"
14 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
15 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
24 msgstr "Start spillet"
26 #: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
27 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
28 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
29 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
33 #: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
34 msgid "Contrib Levels"
37 #: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
43 msgstr "Se etter på nettet"
46 msgid "Check Online (disabled)"
47 msgstr "Se etter på nettet (slått av)"
49 #: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
50 #: src/worldmap/worldmap.cpp:157
64 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
65 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
66 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
68 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
69 "Dette spillet kommer helt uten noen form for garanti. Det er fri programvare, og du kan\n"
70 "kopiere det til andre under visse vilkår. Se fila «COPYING» for mer informasjon.\n"
72 #: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
83 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
86 "Bruk: %s [VALG] [BRETTFIL]\n"
93 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
94 " -w, --window Run in window mode\n"
95 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
96 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
97 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
98 " --disable-music Disable music\n"
99 " --help Show this help message\n"
100 " --version Display SuperTux version and quit\n"
101 " --console Enable ingame scripting console\n"
102 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
103 " --show-fps Display framerate in levels\n"
104 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
105 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
106 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
110 " -f, --fullscreen Kjør i fullskjermsmodus.\n"
111 " -w, --window Kjør i vindusmodus.\n"
112 " -g, --geometry BREDDExHØYDE Kjør i valgt oppløsning.\n"
113 " -a, --aspect BREDDE:HØYDE Kjør med valgt bredde/høyde-forhold.\n"
114 " --disable-sfx Slå av lydeffekter.\n"
115 " --disable-music Slå av musikk.\n"
116 " --help Vis denne hjelpeteksten.\n"
117 " --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n"
118 " --console Slå på skriptkonsoll i spillet.\n"
119 " --noconsole Slå av skriptkonsoll i spillet.\n"
120 " --show-fps Vis bilderaten når du spiller.\n"
121 " --no-show-fps Ikke vis bilderaten når du spiller.\n"
122 " --record-demo FIL BRETT Lagre spillopptak til fila «FIL».\n"
123 " --play-demo FIL BRETT Spill av spillopptaket «FIL».\n"
126 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
130 #: src/options_menu.cpp:44
131 msgid "auto-detect language"
132 msgstr "velg automatisk"
134 #: src/options_menu.cpp:110
138 #: src/options_menu.cpp:113
142 #: src/options_menu.cpp:114
146 #: src/options_menu.cpp:116
147 msgid "Sound (disabled)"
150 #: src/options_menu.cpp:117
151 msgid "Music (disabled)"
154 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
155 msgid "Setup Keyboard"
158 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
159 msgid "Setup Joystick"
162 #: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
163 msgid "Best Level Statistics"
164 msgstr "Brettrekorder"
166 #: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
167 msgid "Max coins collected:"
168 msgstr "Flest mynter:"
170 #: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
171 msgid "Max fragging:"
172 msgstr "Mest knusing:"
174 #: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
175 msgid "Min time needed:"
176 msgstr "Korteste tid brukt:"
178 #: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
179 msgid "Max secrets found:"
180 msgstr "Flest hemmeligheter funnet:"
182 #: src/statistics.cpp:248
186 #: src/statistics.cpp:249
190 #: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
194 #: src/statistics.cpp:257
196 msgstr "Hemmeligheter"
198 #: src/statistics.cpp:263
202 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
206 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
210 #: src/game_session.cpp:113
212 msgstr "Avbryt brett"
214 #: src/game_session.cpp:275
215 msgid "contributed by "
218 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
219 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
223 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
224 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
228 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
229 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
233 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
234 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
238 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
239 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
243 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
244 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
248 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
249 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
251 msgstr "Kikk til venstre"
253 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
254 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
256 msgstr "Kikk til høyre"
258 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
262 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
263 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
267 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
268 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
272 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
276 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
280 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
284 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
288 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
292 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
296 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
300 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
302 msgstr "Venstre-Shift"
304 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
305 msgid "Right Control"
308 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
310 msgstr "Venstre-Ctrl"
312 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
316 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
320 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
322 msgstr "Trykk på knapp"
324 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
328 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
329 msgid "No Joysticks found"
330 msgstr "Fant ingen styrespaker"
332 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
334 msgstr "Trykk på knapp"
336 #: src/gui/menu.cpp:64
340 #: src/gui/menu.cpp:65
344 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
345 msgid "You found a secret area!"
346 msgstr "Du fant en hemmelig plass!"
348 #: src/worldmap/worldmap.cpp:159
350 msgstr "Avslutt verdenen"