1 # Norwegian Bokmål translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2007 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004.
6 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2007.
10 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-07-13 18:34+0200\n"
14 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
15 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
24 msgstr "Start spillet"
26 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
27 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
28 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790
29 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
33 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
34 msgid "Contrib Levels"
37 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
43 msgstr "Se etter på nettet"
46 msgid "Check Online (disabled)"
47 msgstr "Se etter på nettet (slått av)"
49 #: src/title.cpp:394 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
50 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
64 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
65 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
66 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
68 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
69 "Dette spillet kommer helt uten noen form for garanti. Det er fri programvare, og du kan\n"
70 "kopiere det til andre under visse vilkår. Se fila «COPYING» for mer informasjon.\n"
72 #: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
83 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
86 "Bruk: %s [VALG] [BRETTFIL]\n"
93 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
94 " -w, --window Run in window mode\n"
95 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
96 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
97 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
98 " --disable-music Disable music\n"
99 " --help Show this help message\n"
100 " --version Display SuperTux version and quit\n"
101 " --console Enable ingame scripting console\n"
102 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
103 " --show-fps Display framerate in levels\n"
104 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
105 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
106 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
110 " -f, --fullscreen Kjør i fullskjermsmodus.\n"
111 " -w, --window Kjør i vindusmodus.\n"
112 " -g, --geometry BREDDExHØYDE Kjør i valgt oppløsning.\n"
113 " -a, --aspect BREDDE:HØYDE Kjør med valgt bredde/høyde-forhold.\n"
114 " --disable-sfx Slå av lydeffekter.\n"
115 " --disable-music Slå av musikk.\n"
116 " --help Vis denne hjelpeteksten.\n"
117 " --version Vis SuperTux-versjonen og avslutt.\n"
118 " --console Slå på skriptkonsoll i spillet.\n"
119 " --noconsole Slå av skriptkonsoll i spillet.\n"
120 " --show-fps Vis bilderaten når du spiller.\n"
121 " --no-show-fps Ikke vis bilderaten når du spiller.\n"
122 " --record-demo FIL BRETT Lagre spillopptak til fila «FIL».\n"
123 " --play-demo FIL BRETT Spill av spillopptaket «FIL».\n"
126 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
130 #: src/options_menu.cpp:44
131 msgid "auto-detect language"
132 msgstr "velg automatisk"
134 #: src/options_menu.cpp:110
138 #: src/options_menu.cpp:113
142 #: src/options_menu.cpp:114
146 #: src/options_menu.cpp:116
147 msgid "Sound (disabled)"
150 #: src/options_menu.cpp:117
151 msgid "Music (disabled)"
154 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776
155 msgid "Setup Keyboard"
158 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872
159 msgid "Setup Joystick"
162 #: src/statistics.cpp:137 src/game_session.cpp:272
163 msgid "Best Level Statistics"
164 msgstr "Brettrekorder"
166 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
168 msgid "Max coins collected:"
169 msgstr "Flest mynter:"
171 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
173 msgid "Max fragging:"
174 msgstr "Mest knusing:"
176 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
178 msgid "Min time needed:"
179 msgstr "Korteste tid brukt:"
181 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
183 msgid "Max secrets found:"
184 msgstr "Flest hemmeligheter funnet:"
186 #: src/statistics.cpp:273
190 #: src/statistics.cpp:274
194 #: src/statistics.cpp:276 src/game_session.cpp:262
198 #: src/statistics.cpp:284
200 msgstr "Hemmeligheter"
202 #: src/statistics.cpp:292
206 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
210 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
214 #: src/game_session.cpp:113
216 msgstr "Avbryt brett"
218 #: src/game_session.cpp:268
219 msgid "contributed by "
222 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778
223 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875
227 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779
228 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876
232 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
233 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877
237 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781
238 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878
242 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
243 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879
247 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
248 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880
252 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
253 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882
255 msgstr "Kikk til venstre"
257 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
258 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883
260 msgstr "Kikk til høyre"
262 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
266 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802
267 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901
271 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804
275 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806
279 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
283 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
287 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
291 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
295 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
299 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
301 msgstr "Venstre-Shift"
303 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
304 msgid "Right Control"
307 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
309 msgstr "Venstre-Ctrl"
311 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
315 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826
319 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836
321 msgstr "Trykk på knapp"
323 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
327 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
331 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
332 msgid "No Joysticks found"
333 msgstr "Fant ingen styrespaker"
335 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912
337 msgstr "Trykk på knapp"
339 #: src/gui/menu.cpp:64
343 #: src/gui/menu.cpp:65
347 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
348 msgid "You found a secret area!"
349 msgstr "Du fant en hemmelig plass!"
351 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
353 msgstr "Avslutt verdenen"