1 # Lithuanian translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # <stikonas@gmail.com>, 2006.
9 "Project-Id-Version: supertux 0.2-svn\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-07-15 17:54+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-04-01 18:36+0300\n"
13 "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
20 "X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
22 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
23 #: src/options_menu.cpp:119
24 msgid "Setup Keyboard"
25 msgstr "Klaviatūros nustatymas"
27 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
31 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:601
35 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:602
39 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
43 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:604
44 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697
48 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:605
49 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:698
53 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:606
54 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
56 msgstr "Pažvelgti į kairę"
58 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:607
59 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:701
61 msgstr "Pažvelgti į dešinę"
63 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:609
65 msgstr "Valdymo pultas"
67 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:612
68 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:706
69 #: src/options_menu.cpp:60
70 #: src/options_menu.cpp:122
78 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:624
79 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:717
83 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:626
85 msgstr "Rodyklė viršun"
87 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:628
89 msgstr "Rodyklė žemyn"
91 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:630
93 msgstr "Rodyklė kairėn"
95 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:632
97 msgstr "Rodyklė dešinėn"
99 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:634
103 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:636
107 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:638
109 msgstr "Dešinysis Shift"
111 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:640
113 msgstr "Kairysis Shift"
115 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:642
116 msgid "Right Control"
117 msgstr "Dešinysis Control"
119 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:644
121 msgstr "Kairysis Control"
123 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:646
125 msgstr "Dešinysis Alt"
127 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:648
129 msgstr "Kairysis Alt"
131 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:658
133 msgstr "Paspauskite klavišą"
135 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
136 #: src/options_menu.cpp:120
137 msgid "Setup Joystick"
138 msgstr "Vairalazdės nustatymas"
140 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:699
144 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:703
145 msgid "No Joysticks found"
146 msgstr "Vairalazdžių nerasta"
148 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:728
150 msgstr "Paspausk mygtuką"
152 #: src/game_session.cpp:108
153 #: src/worldmap/worldmap.cpp:150
157 #: src/game_session.cpp:110
158 #: src/worldmap/worldmap.cpp:152
162 #: src/game_session.cpp:111
163 #: src/options_menu.cpp:108
165 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
169 #: src/game_session.cpp:113
171 msgstr "Nutraukti lygį"
173 #: src/game_session.cpp:261
174 #: src/statistics.cpp:276
178 #: src/game_session.cpp:267
179 msgid "contributed by "
182 #: src/game_session.cpp:271
183 #: src/statistics.cpp:137
184 msgid "Best Level Statistics"
185 msgstr "Geriausia lygio statistika"
187 #: src/gui/menu.cpp:64
191 #: src/gui/menu.cpp:65
198 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
201 "Naudojimas: %s [PARINKTYS] [LYGIOBYLA]\n"
208 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
209 " -w, --window Run in window mode\n"
210 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
211 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
212 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
213 " --disable-music Disable music\n"
214 " --help Show this help message\n"
215 " --version Display SuperTux version and quit\n"
216 " --console Enable ingame scripting console\n"
217 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
218 " --show-fps Display framerate in levels\n"
219 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
220 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
221 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
225 " -f, --fullscreen Žaisti viso ekrano režimu\n"
226 " -w, --window Žaisti lango režimu\n"
227 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Leisk SuperTux pateikta raiška\n"
228 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Leisk SuperTux pateiktu vaizdo santykiu\n"
229 " --disable-sfx Išjungti garso efektus\n"
230 " --disable-music Išjungti muziką\n"
231 " --help Parodik šią pagalbos žinutę\n"
232 " --version Parodik SuperTux versiją ir baik\n"
233 " --console Igalinti žaidimo valdymo pultą\n"
234 " --noconsole Išjungti žaidimo valdymo pultą\n"
235 " --show-fps Rodik kadrų dažnį lygiouse\n"
236 " --no-show-fps Nerodik kadrų dažnio lygiouse\n"
237 " --record-demo FILE LEVEL Įrašyti demonstraciją į FILE\n"
238 " --play-demo FILE LEVEL Parodyk įrašytą demonstraciją\n"
241 #: src/options_menu.cpp:42
242 #: src/options_menu.cpp:111
246 #: src/options_menu.cpp:44
247 msgid "auto-detect language"
248 msgstr "Atpažinti kalbą"
250 #: src/options_menu.cpp:110
252 msgstr "Visas ekranas"
254 #: src/options_menu.cpp:113
258 #: src/options_menu.cpp:114
262 #: src/options_menu.cpp:116
263 msgid "Sound (disabled)"
264 msgstr "Garsai (uždrausti)"
266 #: src/options_menu.cpp:117
267 msgid "Music (disabled)"
268 msgstr "Muzika (uždrausta)"
270 #: src/statistics.cpp:155
271 #: src/statistics.cpp:212
273 msgid "Max coins collected:"
274 msgstr "Surinkta daugiausiai monetų"
276 #: src/statistics.cpp:159
277 #: src/statistics.cpp:217
279 msgid "Max fragging:"
280 msgstr "Didžiausias fragmentavimas:"
282 #: src/statistics.cpp:163
283 #: src/statistics.cpp:225
285 msgid "Min time needed:"
286 msgstr "Prireikė mažiausia laiko:"
288 #: src/statistics.cpp:172
289 #: src/statistics.cpp:230
291 msgid "Max secrets found:"
292 msgstr "Rasta daugiausia paslapčių:"
294 #: src/statistics.cpp:273
298 #: src/statistics.cpp:274
302 #: src/statistics.cpp:284
306 #: src/statistics.cpp:292
313 msgstr "Pradėti žaidimą"
317 msgid "Contrib Levels"
318 msgstr "Papildomi lygiai"
327 msgstr "Pasitikrinti tinkle"
330 msgid "Check Online (disabled)"
331 msgstr "Tikrinimas tinkle (išjungtas)"
335 msgstr "Kūrėjų sąrašas"
343 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
344 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
345 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
347 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
348 "Šis žaidimas pateikiamas be jokios garantijos. Tai laisva programa, ir jūms leidžiama\n"
349 " jį platinti tam tikromis sąlygomis; detales rasi COPYING byloje.\n"
360 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
361 msgid "You found a secret area!"
362 msgstr "Radai slaptą vietovę!"
364 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
366 msgstr "Išeiti iš pasaulio"