1 # Hungarian translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006, 2007 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006, 2007
9 "Project-Id-Version: SuperTuX hungarian translation\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-10-14 19:05+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-10-14 19:20+0200\n"
13 "Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
19 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
21 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776 src/options_menu.cpp:119
22 msgid "Setup Keyboard"
23 msgstr "Billentyűzet Beállítása"
25 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778
26 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875
30 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779
31 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876
35 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
36 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877
40 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781
41 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878
45 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
46 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879
50 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
51 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880
55 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
56 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882
60 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
61 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883
65 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
69 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790
70 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890 src/options_menu.cpp:60
71 #: src/options_menu.cpp:122 src/title.cpp:90 src/title.cpp:141
72 #: src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
76 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802
77 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901
81 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804
83 msgstr "Fel billentyű"
85 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806
89 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
91 msgstr "Bal billentyű"
93 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
95 msgstr "Jobb billentyű"
97 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
101 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
105 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
109 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
113 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
114 msgid "Right Control"
115 msgstr "Jobb Control"
117 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
121 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
125 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826
129 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836
131 msgstr "Nyomj meg egy Gombot"
133 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872 src/options_menu.cpp:120
134 msgid "Setup Joystick"
135 msgstr "Joystick Beállítása"
137 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
141 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
143 msgstr "Fel gombra Ugrás"
145 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
146 msgid "No Joysticks found"
147 msgstr "Joystick nem található"
149 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912
151 msgstr "Nyomj meg egy Gombot"
153 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
157 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
161 #: src/game_session.cpp:111 src/options_menu.cpp:108 src/title.cpp:394
162 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
166 #: src/game_session.cpp:113
168 msgstr "Pálya Megszakítása"
170 #: src/game_session.cpp:262 src/statistics.cpp:276
174 #: src/game_session.cpp:268
175 msgid "contributed by "
178 #: src/game_session.cpp:272 src/statistics.cpp:137
179 msgid "Best Level Statistics"
180 msgstr "Legjobb Eredmények ezen a Pályán"
182 #: src/gui/menu.cpp:64
186 #: src/gui/menu.cpp:65
193 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
196 "Hasznalat: %s [OPCIOK] [PALYA FAJLA]\n"
203 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
204 " -w, --window Run in window mode\n"
205 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
206 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
207 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
208 " --disable-music Disable music\n"
209 " --help Show this help message\n"
210 " --version Display SuperTux version and quit\n"
211 " --console Enable ingame scripting console\n"
212 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
213 " --show-fps Display framerate in levels\n"
214 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
215 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
216 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
220 " -f, --fullscreen Futtatas teljes kepernyos modban\n"
221 " -w, --window Futtatas ablakban\n"
222 " -g, --geometry SZEL.xMAGAS. Futtatas meghatarozott meretben\n"
223 " -a, --aspect SZEL.:MAGAS. Futtatas meghatarozott keparannyal\n"
224 " --disable-sfx Hangeffektek letiltasa\n"
225 " --disable-music Zene letiltasa\n"
226 " --help Eme uzenet kiirasa\n"
227 " --version Verzio kiras, majd kilepes\n"
228 " --console Beepitett konzol engedelyezese\n"
229 " --noconsole Beepitett konzol letiltasa\n"
230 " --show-fps Kepkocka/masodperc ertek megjelenitese\n"
231 " --no-show-fps Kepkocka/masodperc ertek elrejtese\n"
232 " --record-demo FAJL PALYA Demo felvetele FAJL fajlba\n"
233 " --play-demo FAJL PALYA Demo lejatszasa FAJL fajlbol\n"
236 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
240 #: src/options_menu.cpp:44
241 msgid "auto-detect language"
242 msgstr "automatikus felismerés"
244 #: src/options_menu.cpp:110
246 msgstr "Teljes képernyő"
248 #: src/options_menu.cpp:113
252 #: src/options_menu.cpp:114
256 #: src/options_menu.cpp:116
257 msgid "Sound (disabled)"
258 msgstr "Hang (letiltva)"
260 #: src/options_menu.cpp:117
261 msgid "Music (disabled)"
262 msgstr "Zene (letiltva)"
264 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
266 msgid "Max coins collected:"
267 msgstr "Legtöbb összegyűjtött érme:"
269 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
271 msgid "Max fragging:"
272 msgstr "Legtöbb megölt ellenség:"
274 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
276 msgid "Min time needed:"
277 msgstr "Legrövidebb idő:"
279 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
281 msgid "Max secrets found:"
282 msgstr "Legtöbb titok megtalálva:"
284 #: src/statistics.cpp:273
288 #: src/statistics.cpp:274
292 #: src/statistics.cpp:284
296 #: src/statistics.cpp:292
300 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
302 msgstr "Játék Indítása"
304 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
305 msgid "Contrib Levels"
306 msgstr "Plusz Pályák"
308 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
314 msgstr "Online Ellenőrzés"
317 msgid "Check Online (disabled)"
318 msgstr "Online Ellenőrzés (letiltva)"
330 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
331 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
333 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
335 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
336 "Ez a program abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de "
337 "minden egyéb GARANCIA\n"
338 "NÉLKÜL. Ez egy szabad szoftver, amit szabadon továbbadhatsz a COPYING "
339 "fájlban leírt módon.\n"
345 #: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
349 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
350 msgid "You found a secret area!"
351 msgstr "Megtaláltál egy titkos területet!"
353 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
355 msgstr "Kilépés a Világból"
358 "Somewhere at the shores\n"
361 "Valahol az Antarktisz\n"