1 # Hungarian translations for SuperTux package
2 # Hungarian messages for SuperTux.
3 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
4 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>, 2006
9 "Project-Id-Version: SuperTuX hungarian translation\n"
10 "POT-Creation-Date: \n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 19:53+0100\n"
12 "Last-Translator: Kővágó Zoltán <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kővágó Zoltán (DirtY iCE) <DirtY.iCE.hu@gmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: Hungarian\n"
18 "X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
23 msgstr "Játék Indítása"
28 #: src/options_menu.cpp:62
29 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
30 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
36 msgid "Contrib Levels"
40 #: src/options_menu.cpp:49
41 #: src/game_session.cpp:104
42 #: src/worldmap/worldmap.cpp:148
56 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
57 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
58 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
60 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
61 "Ez a program abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA\n"
62 "NÉLKÜL. Ez egy szabad szoftver, amit szabadon továbbadhatsz a COPYING fájlban leírt módon.\n"
76 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
79 "Hasznalat: %s [OPCIOK] [PALYA FAJLA]\n"
86 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
87 " -w, --window Run in window mode\n"
88 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
89 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
90 " --disable-music Disable music\n"
91 " --help Show this help message\n"
92 " --version Display SuperTux version and quit\n"
93 " --show-fps Display framerate in levels\n"
94 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
95 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
99 " -f, --fullscreen Futtatas teljes kepernyos modban\n"
100 " -w, --window Futtatas ablakban\n"
101 " -g, --geometry SZEL.xMAGAS. Futtatas meghatarozott meretben\n"
102 " --disable-sfx Hangeffektek letiltasa\n"
103 " --disable-music Zene letiltasa\n"
104 " --help Eme uzenet kiirasa\n"
105 " --version Verzio kiras, majd kilepes\n"
106 " --show-fps Kepkocka/masodperc ertrk megjelenitese\n"
107 " --record-demo FAJL PALYA Demo felvetele FAJL fajlba\n"
108 " --play-demo FAJL PALYA Demo lejatszasa FAJL fajlbol\n"
111 #: src/options_menu.cpp:51
113 msgstr "Teljes képernyő"
115 #: src/options_menu.cpp:53
119 #: src/options_menu.cpp:54
123 #: src/options_menu.cpp:56
124 msgid "Sound (disabled)"
125 msgstr "Hang (letiltva)"
127 #: src/options_menu.cpp:57
128 msgid "Music (disabled)"
129 msgstr "Zene (letiltva)"
131 #: src/options_menu.cpp:59
132 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
133 msgid "Setup Keyboard"
134 msgstr "Billentyűzet Beállítása"
136 #: src/options_menu.cpp:60
137 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677
138 msgid "Setup Joystick"
139 msgstr "Joystick Beállítása"
141 #: src/statistics.cpp:93
142 #: src/game_session.cpp:266
143 msgid "Best Level Statistics"
144 msgstr "Legjobb Eredmények Ezen A Pályán"
146 #: src/statistics.cpp:111
147 #: src/statistics.cpp:168
149 msgid "Max coins collected:"
150 msgstr "Legtöbb összegyűjtött érme:"
152 #: src/statistics.cpp:115
153 #: src/statistics.cpp:173
155 msgid "Max fragging:"
156 msgstr "Legtöbb megölt ellenség:"
158 #: src/statistics.cpp:119
159 #: src/statistics.cpp:181
161 msgid "Min time needed:"
162 msgstr "Legrövidebb idő:"
164 #: src/statistics.cpp:128
165 #: src/statistics.cpp:186
167 msgid "Max secrets found:"
168 msgstr "Legtöbb titok megtalálva:"
170 #: src/statistics.cpp:229
174 #: src/statistics.cpp:230
178 #: src/statistics.cpp:232
179 #: src/game_session.cpp:256
183 #: src/statistics.cpp:240
187 #: src/statistics.cpp:248
191 #: src/game_session.cpp:101
192 #: src/worldmap/worldmap.cpp:145
196 #: src/game_session.cpp:103
197 #: src/worldmap/worldmap.cpp:147
201 #: src/game_session.cpp:106
203 msgstr "Pálya Megszakítása"
205 #: src/game_session.cpp:262
206 msgid "contributed by "
209 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
213 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
217 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
221 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
225 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
226 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680
230 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
231 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681
235 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
236 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683
240 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
241 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684
245 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
246 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
250 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
252 msgstr "Fel billentyű"
254 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
256 msgstr "Le billentyű"
258 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
260 msgstr "Bal billentyű"
262 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
264 msgstr "Jobb billentyű"
266 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
270 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
274 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
278 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
282 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
283 msgid "Right Control"
284 msgstr "Jobb Control"
286 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
290 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
294 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
298 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
300 msgstr "Nyomj Meg Egy Gombot"
302 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682
306 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686
307 msgid "No Joysticks found"
308 msgstr "Joystick Nem Található"
310 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711
312 msgstr "Nyomj Meg Egy Gombot"
314 #: src/gui/menu.cpp:64
318 #: src/gui/menu.cpp:65
322 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
323 msgid "You found a secret area!"
324 msgstr "Megtaláltál egy titkos területet!"
326 #: src/worldmap/worldmap.cpp:150
328 msgstr "Kilépés a Világból"
330 #: data/levels/world1/intro.nut:17
332 "Somewhere at the shores\n"
335 "Valahol az Antarktisz\n"