1 # French translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo@tuxfamily.org>, 2004
6 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>, 2004
7 # Bertrand DELAITRE <bertrand@delaitre.org>, 2007
11 "Project-Id-Version: fr\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-02-26 10:58+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-01-23 17:18+0100\n"
15 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
16 "Language-Team: Français\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 "X-Poedit-Basepath: D:\\msys\\1.0\\build\\supertux\n"
23 #: src/title.cpp:85 src/title.cpp:392
27 #: src/title.cpp:91 src/title.cpp:142 src/title.cpp:193 src/title.cpp:289
28 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
29 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:795
30 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:899
34 #: src/title.cpp:120 src/title.cpp:393
35 msgid "Contrib Levels"
36 msgstr "Contributions"
38 #: src/title.cpp:268 src/title.cpp:394
47 msgid "Check Online (disabled)"
50 #: src/title.cpp:395 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
51 #: src/worldmap/worldmap.cpp:157
65 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
66 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
67 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
70 #: src/title.cpp:547 src/title.cpp:552
81 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
84 "Utilisation : %s [OPTIONS] FICHIER\n"
91 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
92 " -w, --window Run in window mode\n"
93 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
94 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
95 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
96 " --disable-music Disable music\n"
97 " --help Show this help message\n"
98 " --version Display SuperTux version and quit\n"
99 " --console Enable ingame scripting console\n"
100 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
101 " --show-fps Display framerate in levels\n"
102 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
103 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
104 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
108 " -f, --fullscreen Exécuter en mode plein écran\n"
109 " -w, --window Exécuter en mode fenêtré\n"
110 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Exécuter SuperTux dans la résolution donnée\n"
111 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Exécuter SuperTux dans le ration d'aspect donné\n"
112 " --disable-sfx Désactive les effets sonores\n"
113 " --disable-music Désactive la musique\n"
114 " --help Affiche ce message d'aide\n"
115 " --version Affiche la version de SuperTux version and quitte\n"
116 " --console Active la console de script intégrée au jeu\n"
117 " --noconsole Désactive la console de script intégrée au jeu\n"
118 " --show-fps Affiche le framerate dans les niveaux\n"
119 " --no-show-fps Masque le framerate dans les niveaux\n"
120 " --record-demo FILE LEVEL Enregistre une démo dans le fichier FILE\n"
121 " --play-demo FILE LEVEL Joue la démo du fichier FILE\n"
124 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
128 #: src/options_menu.cpp:44
129 msgid "auto-detect language"
132 #: src/options_menu.cpp:110
136 #: src/options_menu.cpp:113
140 #: src/options_menu.cpp:114
144 #: src/options_menu.cpp:116
145 msgid "Sound (disabled)"
146 msgstr "Son (désactivé)"
148 #: src/options_menu.cpp:117
149 msgid "Music (disabled)"
150 msgstr "Musique (désactivée)"
152 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
153 msgid "Setup Keyboard"
154 msgstr "Configuration du clavier"
156 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
157 msgid "Setup Joystick"
158 msgstr "Configuration du Joystick"
160 #: src/statistics.cpp:132 src/game_session.cpp:279
161 msgid "Best Level Statistics"
162 msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux"
164 #: src/statistics.cpp:141 src/statistics.cpp:188
165 msgid "Max coins collected:"
166 msgstr "Pièces max :"
168 #: src/statistics.cpp:145 src/statistics.cpp:193
169 msgid "Max fragging:"
172 #: src/statistics.cpp:149 src/statistics.cpp:201
173 msgid "Min time needed:"
176 #: src/statistics.cpp:153 src/statistics.cpp:206
177 msgid "Max secrets found:"
178 msgstr "Maximul des endroits secrets trouvés:"
180 #: src/statistics.cpp:248
184 #: src/statistics.cpp:249
188 #: src/statistics.cpp:251 src/game_session.cpp:269
192 #: src/statistics.cpp:257
196 #: src/statistics.cpp:263
200 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:154
204 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:156
208 #: src/game_session.cpp:113
210 msgstr "Abandonner le niveau"
212 #: src/game_session.cpp:275
213 msgid "contributed by "
214 msgstr "contribué par "
216 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
217 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:884
221 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
222 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
226 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
227 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:886
231 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
232 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
236 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:786
237 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:888
241 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
242 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:889
246 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:788
247 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:891
249 msgstr "Regarder à gauche"
251 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:789
252 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:892
254 msgstr "Regarder à droite"
256 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:791
260 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:793
261 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:894
265 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:807
266 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:910
270 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:809
274 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:811
278 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:813
282 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:815
286 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:817
290 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:819
294 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:821
298 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:823
302 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:825
303 msgid "Right Control"
304 msgstr "Contrôle Droit"
306 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:827
308 msgstr "Contrôle Gauche"
310 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:829
314 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:831
318 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:841
320 msgstr "Appuyer sur une touche"
322 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
326 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:896
327 msgid "No Joysticks found"
328 msgstr "Pas de Joystick trouvé"
330 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:921
332 msgstr "Appuyez sur un bouton"
334 #: src/gui/menu.cpp:64
338 #: src/gui/menu.cpp:65
342 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
343 msgid "You found a secret area!"
344 msgstr "Vous avez trouvé un endroit secret"
346 #: src/worldmap/worldmap.cpp:159
348 msgstr "Quitter le monde"
351 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
352 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
353 #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
355 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
356 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
357 #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"