1 # translation of fr.po to Français
\r
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
\r
3 # Copyright (C) YEAR SuperTux Development Team.
\r
4 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo@tuxfamily.org>, 2004.
\r
5 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>, 2004.
\r
6 # Bertrand DELAITRE <bertrand@delaitre.org>, 2007.
\r
10 "Project-Id-Version: fr\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-01-23 17:49+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-01-23 17:18+0100\n"
14 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
15 "Language-Team: Français\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20 "X-Poedit-Basepath: D:\\msys\\1.0\\build\\supertux\n"
22 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:589 src/options_menu.cpp:59
23 msgid "Setup Keyboard"
24 msgstr "Configuration du clavier"
26 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
30 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
34 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
38 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
42 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
43 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:688
47 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
48 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
52 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
53 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:691
55 msgstr "Regarder à gauche"
57 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:598
58 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:692
60 msgstr "Regarder à droite"
62 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:600
66 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:603
67 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:697 src/options_menu.cpp:62
68 #: src/title.cpp:88 src/title.cpp:139 src/title.cpp:190
72 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
73 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:708
77 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
81 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
85 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
89 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
93 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
97 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
101 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
105 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
109 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
110 msgid "Right Control"
111 msgstr "Contrôle Droit"
113 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
115 msgstr "Contrôle Gauche"
117 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:637
121 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:639
125 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:649
127 msgstr "Appuyer sur une touche"
129 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:685 src/options_menu.cpp:60
130 msgid "Setup Joystick"
131 msgstr "Configuration du Joystick"
133 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:690
137 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:694
138 msgid "No Joysticks found"
139 msgstr "Pas de Joystick trouvé"
141 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:719
143 msgstr "Appuyez sur un bouton"
145 #: src/game_session.cpp:101 src/worldmap/worldmap.cpp:149
149 #: src/game_session.cpp:103 src/worldmap/worldmap.cpp:151
153 #: src/game_session.cpp:104 src/options_menu.cpp:49 src/title.cpp:277
154 #: src/worldmap/worldmap.cpp:152
158 #: src/game_session.cpp:106
160 msgstr "Abandonner le niveau"
162 #: src/game_session.cpp:254 src/statistics.cpp:237
166 #: src/game_session.cpp:260
167 msgid "contributed by "
168 msgstr "contribué par "
170 #: src/game_session.cpp:264 src/statistics.cpp:98
171 msgid "Best Level Statistics"
172 msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux"
174 #: src/gui/menu.cpp:64
178 #: src/gui/menu.cpp:65
185 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
188 "Utilisation : %s [OPTIONS] FICHIER\n"
195 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
196 " -w, --window Run in window mode\n"
197 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
198 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
199 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
200 " --disable-music Disable music\n"
201 " --help Show this help message\n"
202 " --version Display SuperTux version and quit\n"
203 " --console Enable ingame scripting console\n"
204 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
205 " --show-fps Display framerate in levels\n"
206 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
207 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
208 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
212 " -f, --fullscreen Exécuter en mode plein écran\n"
213 " -w, --window Exécuter en mode fenêtré\n"
214 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Exécuter SuperTux dans la résolution donnée\n"
215 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Exécuter SuperTux dans le ration d'aspect donné\n"
216 " --disable-sfx Désactive les effets sonores\n"
217 " --disable-music Désactive la musique\n"
218 " --help Affiche ce message d'aide\n"
219 " --version Affiche la version de SuperTux version and quitte\n"
220 " --console Active la console de script intégrée au jeu\n"
221 " --noconsole Désactive la console de script intégrée au jeu\n"
222 " --show-fps Affiche le framerate dans les niveaux\n"
223 " --no-show-fps Masque le framerate dans les niveaux\n"
224 " --record-demo FILE LEVEL Enregistre une démo dans le fichier FILE\n"
225 " --play-demo FILE LEVEL Joue la démo du fichier FILE\n"
228 #: src/options_menu.cpp:51
232 #: src/options_menu.cpp:53
236 #: src/options_menu.cpp:54
240 #: src/options_menu.cpp:56
241 msgid "Sound (disabled)"
242 msgstr "Son (désactivé)"
244 #: src/options_menu.cpp:57
245 msgid "Music (disabled)"
246 msgstr "Musique (désactivée)"
248 #: src/statistics.cpp:116 src/statistics.cpp:173
250 msgid "Max coins collected:"
251 msgstr "Pièces max :"
253 #: src/statistics.cpp:120 src/statistics.cpp:178
255 msgid "Max fragging:"
258 #: src/statistics.cpp:124 src/statistics.cpp:186
260 msgid "Min time needed:"
263 #: src/statistics.cpp:133 src/statistics.cpp:191
265 msgid "Max secrets found:"
266 msgstr "Maximul des endroits secrets trouvés:"
268 #: src/statistics.cpp:234
272 #: src/statistics.cpp:235
276 #: src/statistics.cpp:245
280 #: src/statistics.cpp:253
284 #: src/title.cpp:82 src/title.cpp:275
288 #: src/title.cpp:117 src/title.cpp:276
289 msgid "Contrib Levels"
290 msgstr "Contributions"
302 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
303 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
304 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
306 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
307 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
308 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
314 #: src/title.cpp:420 src/title.cpp:425
318 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
319 msgid "You found a secret area!"
320 msgstr "Vous avez trouvé un endroit secret"
322 #: src/worldmap/worldmap.cpp:154
324 msgstr "Quitter le monde"