1 # French translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo@tuxfamily.org>, 2004
6 # Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>, 2004
7 # Bertrand DELAITRE <bertrand@delaitre.org>, 2007
11 "Project-Id-Version: fr\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-01-23 17:18+0100\n"
15 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
16 "Language-Team: Français\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 "X-Poedit-Basepath: D:\\msys\\1.0\\build\\supertux\n"
23 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
27 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
28 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
29 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790
30 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
34 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
35 msgid "Contrib Levels"
36 msgstr "Contributions"
38 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
47 msgid "Check Online (disabled)"
50 #: src/title.cpp:394 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
51 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
65 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
66 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
67 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
70 #: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
81 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
84 "Utilisation : %s [OPTIONS] FICHIER\n"
91 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
92 " -w, --window Run in window mode\n"
93 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
94 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
95 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
96 " --disable-music Disable music\n"
97 " --help Show this help message\n"
98 " --version Display SuperTux version and quit\n"
99 " --console Enable ingame scripting console\n"
100 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
101 " --show-fps Display framerate in levels\n"
102 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
103 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
104 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
108 " -f, --fullscreen Exécuter en mode plein écran\n"
109 " -w, --window Exécuter en mode fenêtré\n"
110 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Exécuter SuperTux dans la résolution donnée\n"
111 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Exécuter SuperTux dans le ration d'aspect donné\n"
112 " --disable-sfx Désactive les effets sonores\n"
113 " --disable-music Désactive la musique\n"
114 " --help Affiche ce message d'aide\n"
115 " --version Affiche la version de SuperTux version and quitte\n"
116 " --console Active la console de script intégrée au jeu\n"
117 " --noconsole Désactive la console de script intégrée au jeu\n"
118 " --show-fps Affiche le framerate dans les niveaux\n"
119 " --no-show-fps Masque le framerate dans les niveaux\n"
120 " --record-demo FILE LEVEL Enregistre une démo dans le fichier FILE\n"
121 " --play-demo FILE LEVEL Joue la démo du fichier FILE\n"
124 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
128 #: src/options_menu.cpp:44
129 msgid "auto-detect language"
132 #: src/options_menu.cpp:110
136 #: src/options_menu.cpp:113
140 #: src/options_menu.cpp:114
144 #: src/options_menu.cpp:116
145 msgid "Sound (disabled)"
146 msgstr "Son (désactivé)"
148 #: src/options_menu.cpp:117
149 msgid "Music (disabled)"
150 msgstr "Musique (désactivée)"
152 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776
153 msgid "Setup Keyboard"
154 msgstr "Configuration du clavier"
156 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872
157 msgid "Setup Joystick"
158 msgstr "Configuration du Joystick"
160 #: src/statistics.cpp:137 src/game_session.cpp:272
161 msgid "Best Level Statistics"
162 msgstr "Statistiques des meilleurs niveaux"
164 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
166 msgid "Max coins collected:"
167 msgstr "Pièces max :"
169 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
171 msgid "Max fragging:"
174 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
176 msgid "Min time needed:"
179 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
181 msgid "Max secrets found:"
182 msgstr "Maximul des endroits secrets trouvés:"
184 #: src/statistics.cpp:273
188 #: src/statistics.cpp:274
192 #: src/statistics.cpp:276 src/game_session.cpp:262
196 #: src/statistics.cpp:284
200 #: src/statistics.cpp:292
204 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
208 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
212 #: src/game_session.cpp:113
214 msgstr "Abandonner le niveau"
216 #: src/game_session.cpp:268
217 msgid "contributed by "
218 msgstr "contribué par "
220 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778
221 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875
225 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779
226 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876
230 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
231 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877
235 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781
236 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878
240 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
241 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879
245 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
246 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880
250 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
251 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882
253 msgstr "Regarder à gauche"
255 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
256 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883
258 msgstr "Regarder à droite"
260 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
264 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802
265 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901
269 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804
273 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806
277 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
281 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
285 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
289 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
293 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
297 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
301 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
302 msgid "Right Control"
303 msgstr "Contrôle Droit"
305 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
307 msgstr "Contrôle Gauche"
309 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
313 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826
317 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836
319 msgstr "Appuyer sur une touche"
321 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
325 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
329 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
330 msgid "No Joysticks found"
331 msgstr "Pas de Joystick trouvé"
333 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912
335 msgstr "Appuyez sur un bouton"
337 #: src/gui/menu.cpp:64
341 #: src/gui/menu.cpp:65
345 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
346 msgid "You found a secret area!"
347 msgstr "Vous avez trouvé un endroit secret"
349 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
351 msgstr "Quitter le monde"
354 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
355 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
356 #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
358 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
359 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
360 #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"