1 # Spanish translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2004 Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>
3 # Copyright (C) 2006 Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>
4 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
6 # Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>, 2004
7 # Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>, 2006
11 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n"
15 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
16 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: src/options_menu.cpp:49
24 #: src/game_session.cpp:104
26 #: src/worldmap/worldmap.cpp:148
30 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
31 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
32 "POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:47+0000\n"
33 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n"
34 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
35 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
37 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
38 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
40 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
42 #: src/options_menu.cpp:49
43 #: src/game_session.cpp:104
45 #: src/worldmap/worldmap.cpp:148
49 #: src/options_menu.cpp:51
51 msgstr "Pantalla completa"
53 #: src/options_menu.cpp:53
58 #: src/options_menu.cpp:54
63 #: src/options_menu.cpp:56
64 msgid "Sound (disabled)"
65 msgstr "Sonido (desactivado)"
67 #: src/options_menu.cpp:57
68 msgid "Music (disabled)"
69 msgstr "Música (desactivada)"
71 #: src/options_menu.cpp:59
72 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:588
74 msgid "Setup Keyboard"
75 msgstr "Configurar Controles"
77 #: src/options_menu.cpp:60
78 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:677
79 msgid "Setup Joystick"
80 msgstr "Configurar Joystick"
82 #: src/options_menu.cpp:62
86 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:599
87 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:689
94 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
97 "Uso: %s [OPCIONES] [NOMBRE_DEL_FICHERO]\n"
104 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
105 " -w, --window Run in window mode\n"
106 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
107 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
108 " --disable-music Disable music\n"
109 " --help Show this help message\n"
110 " --version Display SuperTux version and quit\n"
111 " --console Enable ingame scripting console\n"
112 " --show-fps Display framerate in levels\n"
113 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
114 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
118 " -f, --fullscreen Ejecutar el juego en pantalla completa\n"
119 " -w, --window Ejecutar el juego en una ventana\n"
120 " -g, --geometry ANCHOxALTO Ejecutar SuperTux en la resolución dada\n"
121 " --disable-sfx Desactivar efectos de sonido\n"
122 " --disable-music Desactivar música\n"
123 " --help Muestra este mensaje de ayuda\n"
124 " --version Muestra la versión de SuperTux y sale\n"
125 " --show-fps Activa la visualización del framerate durante el juego\n"
126 " --record-demo ARCHIVO NIVEL Graba una demo en ARCHIVO\n"
127 " --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduce una demo grabada\n"
130 #: src/game_session.cpp:101
131 #: src/worldmap/worldmap.cpp:145
135 #: src/game_session.cpp:103
136 #: src/worldmap/worldmap.cpp:147
140 #: src/game_session.cpp:106
142 msgstr "Abortar el nivel"
144 #: src/game_session.cpp:256
145 #: src/statistics.cpp:232
150 #: src/game_session.cpp:262
151 msgid "contributed by "
152 msgstr "aportado por"
154 #: src/game_session.cpp:266
155 #: src/statistics.cpp:93
156 msgid "Best Level Statistics"
157 msgstr "Mejores estadísticas del nivel"
159 #: src/statistics.cpp:111
160 #: src/statistics.cpp:168
162 msgid "Max coins collected:"
163 msgstr "Máximo de monedas:"
165 #: src/statistics.cpp:115
166 #: src/statistics.cpp:173
168 msgid "Max fragging:"
169 msgstr "Máxima matanza:"
171 #: src/statistics.cpp:119
172 #: src/statistics.cpp:181
174 msgid "Min time needed:"
175 msgstr "Mínimo tiempo necesario:"
177 #: src/statistics.cpp:128
178 #: src/statistics.cpp:186
180 msgid "Max secrets found:"
181 msgstr "Máxima puntuación:"
183 #: src/statistics.cpp:229
187 #: src/statistics.cpp:230
191 #: src/statistics.cpp:240
195 #: src/statistics.cpp:248
202 msgstr "Comenzar el juego"
206 msgid "Contrib Levels"
207 msgstr "Niveles aportados"
220 "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
221 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
222 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
224 "Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n"
225 "Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre,\n"
226 "tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING\n"
227 "para más detalles.\n"
238 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:590
242 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:591
247 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:592
250 msgstr "Alt izquierdo"
252 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:593
257 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:594
258 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:680
262 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:595
263 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:681
268 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:596
269 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:683
271 msgstr "Mirar a la izquierda"
273 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:597
274 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:684
276 msgstr "Mirar a la derecha"
278 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:611
279 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:700
284 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:613
288 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:615
292 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:617
296 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:619
300 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:621
304 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:623
308 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:625
310 msgstr "Shift derecho"
312 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:627
314 msgstr "Shift izquierdo"
316 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:629
317 msgid "Right Control"
318 msgstr "Control derecho"
320 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:631
322 msgstr "Control izquierdo"
324 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:633
328 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:635
330 msgstr "Alt izquierdo"
332 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:645
334 msgstr "Pulsa la tecla"
336 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:682
341 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:686
343 msgid "No Joysticks found"
344 msgstr "No hay Joystick instalado"
346 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:711
349 msgstr "Presione Botón"
351 #: src/gui/menu.cpp:64
355 #: src/gui/menu.cpp:65
359 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
360 msgid "You found a secret area!"
361 msgstr "¡Encontraste un area secreta!"
363 #: src/worldmap/worldmap.cpp:150
365 msgstr "Salir de este Mundo"