1 # Spanish translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2004 Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>
3 # Copyright (C) 2006 Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>
4 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
6 # Javier Beaumont <demonight@users.sourceforge.net>, 2004
7 # Fernando Carmona <ferkiwi@gmail.com>, 2006
11 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:24+0100\n"
15 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
16 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
25 msgstr "Comenzar el juego"
27 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
28 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
29 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790
30 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
34 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
35 msgid "Contrib Levels"
36 msgstr "Niveles aportados"
38 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
47 msgid "Check Online (disabled)"
50 #: src/title.cpp:394 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
51 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
65 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
66 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
67 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
70 #: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
81 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
84 "Uso: %s [OPCIONES] [NOMBRE_DEL_FICHERO]\n"
91 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
92 " -w, --window Run in window mode\n"
93 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
94 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
95 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
96 " --disable-music Disable music\n"
97 " --help Show this help message\n"
98 " --version Display SuperTux version and quit\n"
99 " --console Enable ingame scripting console\n"
100 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
101 " --show-fps Display framerate in levels\n"
102 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
103 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
104 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
108 " -f, --fullscreen Ejecutar el juego en pantalla completa\n"
109 " -w, --window Ejecutar el juego en una ventana\n"
110 " -g, --geometry ANCHOxALTO Ejecutar SuperTux en la resolución dada\n"
111 " --disable-sfx Desactivar efectos de sonido\n"
112 " --disable-music Desactivar música\n"
113 " --help Muestra este mensaje de ayuda\n"
114 " --version Muestra la versión de SuperTux y sale\n"
115 " --show-fps Activa la visualización del framerate durante el juego\n"
116 " --record-demo ARCHIVO NIVEL Graba una demo en ARCHIVO\n"
117 " --play-demo ARCHIVO NIVEL Reproduce una demo grabada\n"
120 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
124 #: src/options_menu.cpp:44
125 msgid "auto-detect language"
128 #: src/options_menu.cpp:110
130 msgstr "Pantalla completa"
132 #: src/options_menu.cpp:113
137 #: src/options_menu.cpp:114
142 #: src/options_menu.cpp:116
143 msgid "Sound (disabled)"
144 msgstr "Sonido (desactivado)"
146 #: src/options_menu.cpp:117
147 msgid "Music (disabled)"
148 msgstr "Música (desactivada)"
150 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776
152 msgid "Setup Keyboard"
153 msgstr "Configurar Controles"
155 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872
156 msgid "Setup Joystick"
157 msgstr "Configurar Joystick"
159 #: src/statistics.cpp:137 src/game_session.cpp:272
160 msgid "Best Level Statistics"
161 msgstr "Mejores estadísticas del nivel"
163 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
165 msgid "Max coins collected:"
166 msgstr "Máximo de monedas:"
168 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
170 msgid "Max fragging:"
171 msgstr "Máxima matanza:"
173 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
175 msgid "Min time needed:"
176 msgstr "Mínimo tiempo necesario:"
178 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
180 msgid "Max secrets found:"
181 msgstr "Máxima puntuación:"
183 #: src/statistics.cpp:273
187 #: src/statistics.cpp:274
191 #: src/statistics.cpp:276 src/game_session.cpp:262
196 #: src/statistics.cpp:284
200 #: src/statistics.cpp:292
204 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
208 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
212 #: src/game_session.cpp:113
214 msgstr "Abortar el nivel"
216 #: src/game_session.cpp:268
217 msgid "contributed by "
218 msgstr "aportado por"
220 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778
221 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875
225 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779
226 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876
231 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
232 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877
235 msgstr "Alt izquierdo"
237 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781
238 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878
243 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
244 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879
248 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
249 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880
254 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
255 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882
257 msgstr "Mirar a la izquierda"
259 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
260 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883
262 msgstr "Mirar a la derecha"
264 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
269 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802
270 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901
275 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804
279 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806
283 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
287 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
291 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
295 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
299 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
301 msgstr "Shift derecho"
303 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
305 msgstr "Shift izquierdo"
307 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
308 msgid "Right Control"
309 msgstr "Control derecho"
311 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
313 msgstr "Control izquierdo"
315 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
319 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826
321 msgstr "Alt izquierdo"
323 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836
325 msgstr "Pulsa la tecla"
327 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
332 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
336 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
338 msgid "No Joysticks found"
339 msgstr "No hay Joystick instalado"
341 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912
344 msgstr "Presione Botón"
346 #: src/gui/menu.cpp:64
350 #: src/gui/menu.cpp:65
354 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
355 msgid "You found a secret area!"
356 msgstr "¡Encontraste un area secreta!"
358 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
360 msgstr "Salir de este Mundo"
364 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
365 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
366 #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
368 #~ "Copyright (c) 2003 El equipo de SuperTux\n"
369 #~ "Este juego viene sin ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. Esto es software libre,\n"
370 #~ "tienes permiso para redistribuirlo bajo ciertas condiciones; mira el archivo COPYING\n"
371 #~ "para más detalles.\n"