1 # German translations for SuperTux
2 # Copyright (C) 2006 SuperTux Development Team
3 # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
5 # Matthias Braun <matze@braunis.de>, 2004
6 # Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>, 2006
10 "Project-Id-Version: SuperTux 0.3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-12-23 20:43+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 14:07+0100\n"
14 "Last-Translator: Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>\n"
15 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Poedit-Language: German\n"
21 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
23 "X-Poedit-Basepath: ../../\n"
24 "X-Poedit-KeywordsList: draw_text;draw_center_text;_\n"
25 "X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
27 #: src/title.cpp:84 src/title.cpp:391
29 msgstr "Spiel starten"
31 #: src/title.cpp:90 src/title.cpp:141 src/title.cpp:192 src/title.cpp:288
32 #: src/options_menu.cpp:60 src/options_menu.cpp:122
33 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:790
34 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:890
38 #: src/title.cpp:119 src/title.cpp:392
39 msgid "Contrib Levels"
42 #: src/title.cpp:267 src/title.cpp:393
44 msgstr "Erweiterungen"
48 msgstr "Liste herunterladen"
51 msgid "Check Online (disabled)"
52 msgstr "Liste herunterladen (deaktiviert)"
54 #: src/title.cpp:394 src/options_menu.cpp:108 src/game_session.cpp:111
55 #: src/worldmap/worldmap.cpp:153
57 msgstr "Einstellungen"
69 "Copyright (c) 2007 SuperTux Devel Team\n"
70 "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
71 "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
74 #: src/title.cpp:546 src/title.cpp:551
85 "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]\n"
88 "Aufruf: %s [OPTIONS] [LEVELDATEI]\n"
95 " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode\n"
96 " -w, --window Run in window mode\n"
97 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution\n"
98 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio\n"
99 " --disable-sfx Disable sound effects\n"
100 " --disable-music Disable music\n"
101 " --help Show this help message\n"
102 " --version Display SuperTux version and quit\n"
103 " --console Enable ingame scripting console\n"
104 " --noconsole Disable ingame scripting console\n"
105 " --show-fps Display framerate in levels\n"
106 " --no-show-fps Do not display framerate in levels\n"
107 " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE\n"
108 " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo\n"
112 " -f, --fullscreen Vollbild-Modus\n"
113 " -w, --window Fenster-Modus\n"
114 " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT SuperTux mit gewünschter Auflösung starten\n"
115 " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Seitenverhältnis des Monitors angeben\n"
116 " --disable-sfx Sound deaktivieren\n"
117 " --disable-music Musik deaktivieren\n"
118 " --help Diesen Hilfetext anzeigen\n"
119 " --version SuperTux-Version anzeigen und beenden\n"
120 " --console Entwickler-Konsole einschalten\n"
121 " --noconsole Entwickler-Konsole ausschalten\n"
122 " --show-fps FPS-Anzeige einschalten\n"
123 " --no-show-fps FPS-Anzeige aussschalten\n"
124 " --record-demo FILE LEVEL Demo in Datei FILE aufzeichnen\n"
125 " --play-demo FILE LEVEL Demo aus Datei FILE abspielen\n"
128 #: src/options_menu.cpp:42 src/options_menu.cpp:111
132 #: src/options_menu.cpp:44
133 msgid "auto-detect language"
136 #: src/options_menu.cpp:110
140 #: src/options_menu.cpp:113
144 #: src/options_menu.cpp:114
148 #: src/options_menu.cpp:116
149 msgid "Sound (disabled)"
150 msgstr "Sound (deaktiviert)"
152 #: src/options_menu.cpp:117
153 msgid "Music (disabled)"
154 msgstr "Musik (deaktiviert)"
156 #: src/options_menu.cpp:119 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:776
157 msgid "Setup Keyboard"
158 msgstr "Tastenbelegung"
160 #: src/options_menu.cpp:120 src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:872
161 msgid "Setup Joystick"
162 msgstr "Joystickbelegung"
164 #: src/statistics.cpp:137 src/game_session.cpp:272
165 msgid "Best Level Statistics"
166 msgstr "Level-Rekorde"
168 #: src/statistics.cpp:155 src/statistics.cpp:212
170 msgid "Max coins collected:"
171 msgstr "Münzen gesammelt:"
173 #: src/statistics.cpp:159 src/statistics.cpp:217
175 msgid "Max fragging:"
176 msgstr "Gegner besiegt:"
178 #: src/statistics.cpp:163 src/statistics.cpp:225
180 msgid "Min time needed:"
181 msgstr "Schnellste Zeit:"
183 #: src/statistics.cpp:172 src/statistics.cpp:230
185 msgid "Max secrets found:"
186 msgstr "Verstecke gefunden:"
188 #: src/statistics.cpp:273
192 #: src/statistics.cpp:274
196 #: src/statistics.cpp:276 src/game_session.cpp:262
200 #: src/statistics.cpp:284
204 #: src/statistics.cpp:292
208 #: src/game_session.cpp:108 src/worldmap/worldmap.cpp:150
212 #: src/game_session.cpp:110 src/worldmap/worldmap.cpp:152
214 msgstr "Weiterspielen"
216 #: src/game_session.cpp:113
218 msgstr "Level Abbrechen"
220 #: src/game_session.cpp:268
221 msgid "contributed by "
224 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:778
225 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:875
229 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:779
230 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:876
234 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:780
235 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:877
239 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:781
240 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:878
244 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:782
245 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:879
249 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:783
250 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:880
254 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:784
255 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:882
257 msgstr "Links umsehen"
259 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:785
260 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:883
262 msgstr "Rechts umsehen"
264 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:787
268 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:802
269 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:901
273 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:804
277 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:806
281 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:808
285 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:810
289 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:812
291 msgstr "Eingabetaste"
293 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:814
297 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:816
299 msgstr "Umschalt (rechts)"
301 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:818
303 msgstr "Umschalt (links)"
305 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:820
306 msgid "Right Control"
307 msgstr "Strg (rechts)"
309 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:822
311 msgstr "Strg (links)"
313 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:824
315 msgstr "Alt (rechts)"
317 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:826
321 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:836
323 msgstr "Taste drücken"
325 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:881
329 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:885
333 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:887
334 msgid "No Joysticks found"
335 msgstr "Keine Joysticks gefunden"
337 #: src/control/joystickkeyboardcontroller.cpp:912
339 msgstr "Knopf drücken"
341 #: src/gui/menu.cpp:64
345 #: src/gui/menu.cpp:65
349 #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:81
350 msgid "You found a secret area!"
351 msgstr "Neues Versteck gefunden!"
353 #: src/worldmap/worldmap.cpp:155
355 msgstr "Welt verlassen"
358 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
359 #~ "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
360 #~ "redistribute it under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
362 #~ "Copyright (c) 2006 SuperTux Devel Team\n"
363 #~ "Für dieses Spiel besteht KEINERLEI GARANTIE. Dieses Spiel ist freie Software, die Sie unter\n"
364 #~ "bestimmten Bedingungen weitergeben dürfen; Details finden Sie in der Datei COPYING.\n"